Übersetzung für "Act as a catalyst" in Deutsch
A
unilateral
EU
initiative
could
act
as
a
catalyst
at
a
global
level.
Eine
einseitige
Gemeinschaftsinitiative
könnte
auf
globaler
Ebene
als
ein
Beschleuniger
wirken.
Europarl v8
In
fact,
Community
funding
will
act
as
a
catalyst.
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
wird
als
Katalysator
fungieren.
Europarl v8
The
European
Year
should
act
as
a
catalyst
in
raising
awareness
and
in
building
momentum.
Das
Europäische
Jahr
sollte
als
Katalysator
bei
der
Sensibilisierung
und
Dynamisierung
wirken.
TildeMODEL v2018
The
idea
is
that
it
should
act
as
a
catalyst
for
discussion
between
Member
States.
Es
soll
als
Katalysator
für
die
Diskussion
der
Mitgliedstaaten
untereinander
dienen.
TildeMODEL v2018
The
facility
should
act
as
a
catalyst,
attracting
other
sources
of
financing.
Die
Fazilität
sollte
wie
ein
Katalysator
wirken
und
andere
Finanzquellen
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
I
am
confident
this
Year
will
act
as
a
catalyst.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
dieses
Europäische
Jahr
als
Katalysator
wirken
wird.
TildeMODEL v2018
Looked
at
from
this
angle,
the
European
Union’s
regional
and
cohesion
policy
must
act
as
a
catalyst.
Die
Regional-
und
Kohäsionspolitik
der
Europäischen
Union
muss
hier
eine
Katalysatorrolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union’s
regional
and
cohesion
policy
must
act
as
a
catalyst
here.
Die
Regional-
und
Kohäsionspolitik
der
Europäischen
Union
muss
hier
eine
Katalysatorrolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Such
cooperation
can
act
as
a
catalyst
for
further
joint
projects.
Eine
solche
Zusammenarbeit
kann
als
Katalysator
für
weitere
gemeinsame
Projekte
wirken.
TildeMODEL v2018
Successes
in
these
regions
should
act
as
a
catalyst
for
other
regions.
Erfolge
in
diesen
Regionen
sollten
als
Katalysator
für
andere
Regionen
wirken.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
EMU
itself
is
likely
to
act
as
a
catalyst
for
structural
reform.
Andererseits
wird
die
WWU
als
solche
wahrscheinlich
bei
den
Strukturreformen
als
Katalysator
wirken.
TildeMODEL v2018
The
Community
Initiative
dimension
will
act
as
a
catalyst
for
the
scheme
as
a
whole.
Die
Dimension
der
Gemeinschaftsinitiative
wird
als
Katalysator
für
das
gesamte
Programm
wirken.
TildeMODEL v2018
The
European
Year
should
act
as
a
catalyst
in
raising
awareness
and
building
momentum.
Das
Europäische
Jahr
sollte
die
Sensibilisierung
verstärken
und
neue
Impulse
geben.
DGT v2019
Well,
the
reintroduction
of
CO2
could
act
as
a
catalyst.
Eine
erneute
Zufuhr
von
CO2
könnte
als
Katalysator
dienen.
OpenSubtitles v2018
This
pro
gramme
must
include
coherent
policies
aimed
at
coordinating
measures
which
are
currently
dispersed,
and
act
as
a
catalyst
for
private
and
public
initiatives
in
this
area.
Doch
sind
bevorzugte
Behandlung
mancher
Kunden
und
Sparpolitik
ein
Widerspruch
an
sich.
EUbookshop v2
But
it
can
act
as
a
catalyst
in
the
strategy
for
economic
expansion
of
the
EU
and
its
member
governments.
Aber
in
der
Wirtschaftsstrategie
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
gebührt
ihm
eine
Schlüsselrolle.
EUbookshop v2
Looked
at
from
this
angle
the
European
Union’s
regional
and
cohesion
policy
must
act
as
a
catalyst.’
Die
Regional-
und
Kohäsionspolitik
der
Europäischen
Union
muss
hier
eine
Katalysatorrolle
übernehmen“.
EUbookshop v2