Übersetzung für "Across the ages" in Deutsch
Bread
has
strongly
connected
people
across
the
ages.
Schon
immer
hat
Brot
die
Menschen
verbunden.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
particularly
important
that
we
are
debating
them
again
today,
8
March,
on
International
Women's
Day
because,
in
this
way,
we
all
–
men
and
women
–
have
a
greater
realisation
that
these
problems
are
centuries
old
and
cut
across
the
ages
and
remain
unresolved
and
topical.
Es
ist
jedoch
von
besonderer
Bedeutung,
dass
wir
diese
Themen
heute,
am
8.
März,
dem
Internationalen
Frauentag,
erneut
diskutieren,
da
wir
uns
alle
–
Männer
wie
Frauen
–
auf
diese
Weise
noch
stärker
bewusst
werden,
dass
diese
Probleme
schon
seit
Jahrhunderten
bestehen
und
dass
sie
altersübergreifend,
bislang
ungelöst
und
nach
wie
vor
aktuell
sind.
Europarl v8
The
weight-based
dosing
scheme
resulted
in
consistent
serum
and
sputum
PK
exposure
across
the
range
of
ages
(7
to
16
years
old)
and
weights
(22
to
61
kg)
observed
in
the
study.
Das
gewichtsbasierte
Dosierungsschema
resultierte
in
einer
über
den
Alters-
(7
bis
16
Jahre)
und
Gewichtsbereich
(22
bis
61
kg)
der
Studie
konsistenten
Serum-
und
Sputum-PK-Exposition.
ELRC_2682 v1
All
this
is
a
product
of
age-old,
intense
and
uninterrupted
occupation
by
mankind,
the
latter's
impact
on
the
environment
and
on
social,
economic
and
power
relations
across
the
ages,
and
nature's
reaction
to
this
occupation.
Sie
sind
allesamt
Ergebnis
einer
traditionellen,
zeit-
und
arbeitsaufwändigen
Beschäftigung,
einer
Umgestaltung
der
Umwelt
durch
den
Menschen,
durch
soziale
und
wirtschaftliche
Bedingungen,
durch
eine
Jahrhunderte
alte
Dominanz
und
durch
die
Reaktion
der
Natur
auf
diese
Eingriffe.
TildeMODEL v2018
Across
all
ages,
the
most
frequent
causes
of
death
among
women
are
diseases
of
the
circulatory
system,
accounting
for
43%
of
all
deaths,
and
cancer,
which
accounts
for
26%
of
these.
In
allen
Altersgruppen
sind
Krankheiten
des
Kreislaufapparats
mit
43
%
und
Krebs
mit
26
%
die
häufigsten
Todesursachen
bei
Frauen.
EUbookshop v2
Beauty
lies,
it’s
true,
in
the
eye
of
the
beholder,
but
there
are
hallmarks
and
proportions
which
have
always
been
regarded
as
beautiful
across
the
ages
and
spanning
geographical
regions.
Die
Schönheit
liegt
zwar
im
Auge
des
Betrachters,
aber
es
gibt
Kennzeichen
und
Proportionen,
die
seit
jeher
als
schön
angesehen
wurden
und
sich
über
alle
geografischen
Regionen
erstrecken.
CCAligned v1
It
compares
findings
across
the
ages
of
the
various
sciences
and
tries
to
bring
together
there
where
the
physics
apparently
has
its
limits,
but
philosophy
can
help
to
find
specific
goals
and
solutions.
Es
vergleicht
über
die
Zeiten
hinweg
Erkenntnisse
der
verschiedenen
Wissenschaften
und
versucht
dort
zusammenzuführen
wo
die
Physik
scheinbar
an
ihre
Grenzen
stößt,
die
Philosophie
doch
aber
weiterhelfen
kann
konkrete
Ziele
und
Lösungen
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
And,
do
we
understand
that
in
bearing
the
torch
of
truth
across
the
Ages
that
the
Masters
of
Wisdom
are
also
here
to
teach
us
everything
we
need
to
know
about
the
ascension
process?
Und
verstehen
wir,
dass
im
Tragen
der
Fackel
der
Wahrheit
durch
die
Zeitalter,
die
Meister
der
Weisheit
auch
hier
sind,
um
uns
alles
zu
lehren,
was
wir
über
den
Aufstiegsprozess
wissen
müssen?
ParaCrawl v7.1
You'll
be
surprised
how
greatly
Gaelic
has
been
preserved
through
literature,
arts
and
folklore
from
across
the
ages,
despite
over
200
years
of
suppression
and
condemnation.
Sie
werden
überrascht
sein,
wie
gut
das
Gälische
im
Laufe
der
Jahrhunderte
durch
Literatur,
Kunst
und
Folklore
aus
allen
Epochen
erhalten
blieb,
auch
wenn
es
mehr
als
200
Jahren
Unterdrückung
und
Verdammung
ausgesetzt
war.
ParaCrawl v7.1
Authors
across
the
ages
have
explored
this
theme
at
length,
and
it
still
surfaces
in
literary
works
today.
Autoren
über
die
Jahrhunderte
haben
dieses
Thema
erforscht
lange,
und
es
immer
noch
Flächen
in
literarische
Werke
heute.
ParaCrawl v7.1
Beauty
lies,
it's
true,
in
the
eye
of
the
beholder,
but
there
are
hallmarks
and
proportions
which
have
always
been
regarded
as
beautiful
across
the
ages
and
spanning
geographical
regions.
Schönheit
–
gewiss,
sie
liegt
im
Auge
des
Betrachters,
doch
gibt
es
Merkmale
und
Proportionen,
die
über
Zeit
und
Raum
hinweg
als
schön
empfunden
werden.
ParaCrawl v7.1
The
golem
theme
has
shifted
across
the
ages
to
reflect
the
fears
and
desires
of
the
respective
eras.
Über
die
Zeit
hat
sich
der
Golem-Stoff
immer
wieder
verändert
und
dabei
die
Ängste
und
Sehnsüchte
der
jeweiligen
Epoche
gespiegelt.
ParaCrawl v7.1
Across
the
vista
of
ages
he
saw
in
his
purpose
the
glory
of
an
intelligent
creation
in
his
own
likeness,
established
in
righteousness
and
worthy
of
his
gift
of
eternal
life.
Jenseits
der
noch
vor
ihm
liegenden
Zeitalter
sah
er
-
entsprechend
seinem
Vorsatz
-
die
Herrlichkeit
einer
vernunftbegabten
Schöpfung
in
seinem
Ebenbilde,
gegründet
auf
Gerechtigkeit
und
würdig
seiner
Gabe
ewigen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
successive
monarchs
would
keep
a
diary,
sharing
their
regal
secrets
with
each
other
across
the
ages.
Möglicherweise
würden
die
aufeinander
folgenden
Monarchen
ein
Tagebuch
halten
und
teilen
würden
ihre
königlichen
Geheimnisse
mit
einander
über
dem
Alter.
ParaCrawl v7.1
Inspired
by
the
aesthetic
ideals
of
Japan's
ancient
Imperial
court,
Sensai
Colours
"treatment
make–up"
features
layers
of
translucent
hues
that
evoke
the
wisdom
and
allure
of
women
across
the
ages.
Inspiriert
von
den
ästhetischen
Idealen
des
alten
japanischen
Kaiserhofs
setzt
sich
das
Sensai
Colours
"Pflege–Make–up"
aus
verschiedenen
Schichten
durchscheinender
Farbnuancen
zusammen,
die
die
Weisheit
und
Faszination
der
Frauen
im
Wandel
der
Zeit
zum
Ausdruck
bringen.
ParaCrawl v7.1
Visit
Parma's
city
center
where
you
will
find
masterpieces
of
art,
open
green
spaces,
and
treasures
from
across
the
ages.
Besuch
vom
historischen
Zentrum
von
Parma,
wo
Sie
Meisterwerke
der
Kunst,
offene
Grünflächen
und
Schätze
aus
verschiedenen
historischen
Epochen
finden
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
Zafimaniry
occupy
a
mountainous
area
to
the
southeast
of
Ambositra
and
have
developed
an
exceptional
architectural
art
across
the
ages.
Die
Zafimaniry
besetzten
eine
gebirgige
Gegend
im
Südosten
von
Ambositra
und
haben
eine
außergewöhnliche
architektonische
Kunst
durch
die
Jahrhunderte
entwickeln
können.
ParaCrawl v7.1