Übersetzung für "Accounts office" in Deutsch

The Management Committee shall deliver an opinion on the final accounts of the Office.
Der Verwaltungsausschuss gibt eine Stellungnahme zum endgültigen Jahresabschluss des Büros ab.
DGT v2019

Actual payment orders can be made only by the central accounts office.
Konkrete Zahlungen können nur von der zentralen Buchhaltung angeordnet werden.
TildeMODEL v2018

The annual reports by the Director-General of the general State accounts office record confirmed irregularities and their authors.
Festgestellte Unregelmäßigkeiten und ihre Urheber werden in den Jahresberichten des Generaldirektors des allgemeinen staatlichen Rechnungswesens aufgeführt.
TildeMODEL v2018

The annual reports by the Director-General of the general State accounts office record confirmed irregular ities and their authors.
Festgestellte Unregelmäßigkeiten und ihre Urheber werden in den Jahresberichten des Generaldirektors des allgemeinen staatlichen Rechnungswesens aufgeführt.
EUbookshop v2

B. whereas the Court of Auditors (‘the Court’), in its report on the annual accounts of the Office for the financial year 2014 (‘the Court's report’), states that it has obtained reasonable assurances that the Office’s annual accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;
B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss des Büros für das Haushaltsjahr 2014 (nachstehend „Bericht des Rechnungshofs“) erklärt, er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können, dass der Jahresabschluss des Büros zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind;
DGT v2019

Responsibility for monitoring and improving the recovery procedure has been attributed to newly created Directorate 52 (Analysis and Evaluation) within the General State Accounts Office.
Die Verantwortung für Kontrolle und Verbesserung des Wiedereinziehungsverfahrens wurde der neuen Direktion 52 (Analyse und Untersuchung) des allgemeinen staatlichen Rechnungswesens übertragen.
TildeMODEL v2018

After receiving the observations of the Court of Auditors on the provisional accounts of the Office, in accordance with Article 129 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Administrative Manager shall, acting on his or her own responsibility, draw up the final accounts of the Office and transmit them, for opinion, to the Management Committee.
Nach Übermittlung der Anmerkungen des Rechnungshofs zu den vorläufigen Rechnungen des Büros gemäß Artikel 129 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 erstellt der Verwaltungsdirektor in eigener Verantwortung den endgültigen Jahresabschluss des Büros und übermittelt diesen dem Verwaltungsausschuss zur Stellungnahme.
DGT v2019

Here too confusion clearly reigns over the difference between managing departments and the central accounts office.
Auch hier herrscht offensichtlich Verwirrung in bezug auf den Unterschied zwischen mittelbewirtschaftenden Stellen und der zentralen Buchhaltung.
TildeMODEL v2018

A number of temporary staff were employed not only to replace secretaries on maternity leave and staff seconded to other services for training (telephonist), but also to strengthen certain sections of the Office faced with an exceptionally heavy workload (Accounts Office, Technical and Administrative Section).
Es wurden mehrere Aushilfskräfte eingestellt, um Sekretärinnen in Mutter­schaftsurlaub oder zu anderen Dienststellen im Rahmen der Ausbildung (Telefo­nistinnen) abgeordnete Bedienstete zu ersetzen oder gewisse Einheiten des Am­tes zu verstärken, die einem aussergewöhnlichen Arbeitsanfall zu begegnen hatten ''Rechnungsführung, Technisch-administrative Sektion).
EUbookshop v2

The computer will provide the Accounts Office with appropriate tools for identifying unpaid invoices, so that these can be considerably reduced in future.
Die maschinelle Datenverarbeitung wird der Rechnungsführung des Am tes eine bessere Erfassung der Aussenstände ermöglichen, die sich auf diese Weise in den kommenden Jahren noch beträchtlich verringern lassen dürften.
EUbookshop v2