Übersetzung für "Accident benefit" in Deutsch
The
agreement
covers
various
areas
including
Invalidity
Benefit,
Sickness
Benefit,
Maternity
Benefit,
Accident
Benefit,
Old
Age
Pension,
Widow/Survivors
Benefits,
Family
Allowance
and
Death
Grant.
Die
Vereinbarung
umfasst
verschiedene
Bereiche
einschließlich
der
Leistungen
bei
Invalidität,
Krankheit,
Mutterschaft,
Unfall-Benefit,
Altersrente,
Witwen
/
Hinterbliebene
Leistungen,
Familienbeihilfe
und
Sterbegeld.
ParaCrawl v7.1
Accident
insurance
benefits
are
paid
only
in
case
of
insured
events,
meaning
accidents
at
work
and
occupational
diseases.
Leistungen
der
Unfallversicherung
werden
nur
dann
erbracht,
wenn
ein
Versicherungsfall
eingetreten
sind.
EUbookshop v2
Accident
insurance
benefits
depend
on
your
annual
income.
Die
Leistungen
der
Unfallversicherung
hängen
von
Ihrem
Jahreseinkommen
ab.
CCAligned v1
Accident
insurance
offers
benefits
in
the
event
of
disability
or
death
and
covers
treatment
costs.
Die
Unfallversicherung
erbringt
Leistungen
bei
Invalidität
und
im
Todesfall
und
übernimmt
die
Heilungskosten.
ParaCrawl v7.1
In
the
opposite
case,
benefits
in
kind
paid
to
the
beneficiary
as
sickness
insurance
shall
be
considered
as
occupational
accident
or
disease
benefits
from
the
date
on
which
the
occupational
accident
or
disease
was
first
diagnosed.
Anderenfalls
werden
die
Sachleistungen,
die
der
betreffenden
Person
im
Rahmen
der
Krankenversicherung
gewährt
wurden,
ab
der
erstmaligen
ärztlichen
Feststellung
des
Unfalls
oder
der
Krankheit
als
Leistungen
bei
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
angesehen.
TildeMODEL v2018
Do
the
application
and
interpretation
of
Articles
7
and
48
to
51
of
the
EEC
Treaty
and
Article
3
of
Council
Regulation
No
1408/71
on
the
application
of
social
security
schemes
to
employed
persons
and
their
families
moving
within
the
Community
lead
to
the
result
that
insured
persons
who
are
simultaneously
receiving
a
pension
granted
under
national
legislation
and
statutory
accident
insurance
benefits
paid
by
an
insurance
institution
of
another
Member
State
may
not
be
put
in
a
worse
position
than
insured
persons
receiving
both
benefits
under
national
law
when
the
calculation
concerning
suspension
to
be
made
pursuant
to
national
legislation
(in
this
case,
Paragraph
76a,
in
conjunction
with
Paragraph
75,
of
the
Reichsknappschaftsgesetz)
is
carried
out?
Führt
die
Anwendung
und
Auslegung
der
Artikel
7
und
48
bis
51
EWÖ-Vertrag
sowie
von
Artikel
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
des
Rates
vom
14.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
deren
Familien,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zuund
abwandern,
dazu,
daß
Versicherte,
die
gleichzeitig
eine
Rente
nach
innerstaatlichen
Vorschriften
sowie
Leistungen
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
eines
anderen
nationalen
Versicherungsträgers
erhalten,
bei
der
nach
nationalen
Vorschriften
(hier:
Paragraph
76a
iVm
und
75
Reichsknappschaftsgesetz
-
RKG)
vorzunehmenden
Ruhensberechnung
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen
als
Versicherte,
die
beide
Leistungen
nach
innerstaatlichen
Vorschriften
beziehen?
EUbookshop v2
Social
benefits
cover
sickness
and
maternity
leave,
unemployment
and
family
benefits,
accidents
at
work
and
occupational
benefits,
invalidity
and
retirement
pensions.
Zu
den
Sozialleistungen
gehören
Krankenversicherung
und
Mutterschaftsurlaub,
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
und
Leistungen
für
Familien,
Arbeitsunfallversicherung
und
Leistungen
der
beruflichen
Vorsorge
sowie
Invaliden-
und
Altersrente.
EUbookshop v2