Übersetzung für "Abuses" in Deutsch
I
have
always
denounced
all
human
rights
abuses,
wherever
they
are
committed.
Ich
habe
immer
alle
Menschenrechtsverletzungen
angeprangert,
wo
auch
immer
sie
begangen
werden.
Europarl v8
This
opens
the
door
to
all
kinds
of
abuses
and
dangers.
Es
öffnet
jeglichem
Mißbrauch
und
allen
Gefahren
Tür
und
Tor.
Europarl v8
This
Parliament
has
repeatedly
gone
on
record
against
the
human
rights
abuses
for
which
the
Indonesian
Government
has
been
responsible.
Dieses
Parlament
hat
sich
wiederholt
gegen
die
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
indonesische
Regierung
ausgesprochen.
Europarl v8
The
abuses
of
human
rights
in
Burma
continue
unabated.
Die
Menschenrechtsverletzungen
in
Burma
halten
unvermindert
an.
Europarl v8
However,
other
abuses
also
need
to
be
tackled.
Doch
wir
müssen
auch
etwas
gegen
andere
Arten
von
Missbrauch
unternehmen.
Europarl v8
We
are
not
protesting
against
justice,
but
against
politically
imposed
abuses.
Wir
protestieren
nicht
gegen
Gerechtigkeit,
sondern
gegen
politischen
Missbrauch.
Europarl v8
This
leads
to
abuses
in
terms
of
passenger
service
and
service
supply.
Dies
führt
zu
Missbrauch
bei
den
Fluggastdienstleistungen
und
der
Versorgung
mit
anderen
Dienstleistungen.
Europarl v8
It
also
calls
on
China
to
end
political
persecution
and
other
human
rights
abuses.
Darin
wird
China
auch
zur
Beendigung
der
politischen
Verfolgung
und
anderer
Menschenrechtsverstöße
aufgefordert.
Europarl v8
This
report
needed
to
criticise
abuses
of
this
nature
instead
of
tacitly
approving
them.
Dieser
Bericht
hätte
solchen
Missbrauch
kritisieren
müssen,
anstatt
ihn
stillschweigend
zu
billigen.
Europarl v8
Otherwise,
the
reliability
of
our
statistics
on
human
rights
abuses
will
be
called
into
question.
Ansonsten
wird
die
Verlässlichkeit
unserer
Statistiken
über
Menschenrechtsverstöße
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Moreover,
abuses
directed
against
certain
individuals
may
neither
be
publicised
nor
discussed.
Außerdem
darf
gegen
bestimmte
Individuen
gerichteter
Missbrauch
weder
veröffentlicht
noch
diskutiert
werden.
Europarl v8
We
cannot
ignore
the
reports
of
great
human
rights
abuses.
Wir
können
die
Berichte
über
die
gewaltigen
Menschenrechtsverletzungen
nicht
ignorieren.
Europarl v8
The
protection
of
intellectual
property
must
not
favour
abuses.
Der
Schutz
geistigen
Eigentums
darf
dem
Missbrauch
nicht
Tür
und
Tor
öffnen.
Europarl v8
However,
we
must
make
sure
that
guarantees
against
abuses
are
met.
Es
muss
jedoch
sichergestellt
sein,
dass
Garantien
gegen
Missbrauch
gegeben
sind.
Europarl v8
The
EU
should
not
continue
to
turn
a
blind
eye
to
such
abuses.
Die
EU
sollte
vor
solchem
Mißbrauch
nicht
die
Augen
verschließen.
Europarl v8