Übersetzung für "Abnormal load" in Deutsch

The Gottwald lattice boom crane AK 912 run by Abnormal Load Engineering has burned out.
Der von Abnormal Load Engineering betriebene Gottwald AK 912 ist ausgebrannt.
ParaCrawl v7.1

Such systems are however not suitable for controlling traffic flows including hazardous material or abnormal load transportation units through safety-critical traffic zones such as tunnels, bridges or locks, as these require information about the presence and nature of hazardous materials for example.
Zur Steuerung von Verkehrsströmen mit Gefahrengut- oder Sondertransporten durch sicherheitskritische Verkehrsbereiche, wie etwa Tunnels, Brücken oder Schleusen, sind Systeme dieser Art aber nicht geeignet, da hierfür Informationen über das Vorliegen und die Art von z.B. Gefahrengut notwendig wären.
EuroPat v2

There is also the general problem of how to proceed when controlling traffic flows including hazardous material or abnormal load transportation units through safety-critical traffic zones.
Des Weiteren stellt sich generell das Problem, wie bei einer Steuerung von Verkehrsströmen mit Gefahrengut- oder Sondertransporten durch sicherheitskritische Verkehrsbereiche zu verfahren ist.
EuroPat v2

Intervention then only takes place in the traffic flow if hazardous material or abnormal load transportation units are actually present in the safety-critical traffic zone.
Erfindungsgemäß findet ein Eingriff in den Verkehrsfluss somit lediglich dann statt, wenn sich tatsächlich Gefahrengut- oder Sondertransporte im sicherheitskritischen Verkehrsbereich befinden.
EuroPat v2

If an impermissible safety risk is anticipated, traffic control signals are set, which reduce the accident risk for a hazardous material or abnormal load transportation unit in the safety-critical traffic zone.
Falls ein unzulässiges Sicherheitsrisiko zu erwarten ist, werden erfindungsgemäß Verkehrsleitsignale gesetzt, die das Unfallrisiko eines Gefahrengut- oder Sondertransportes im sicherheitskritischen Verkehrsbereich reduzieren.
EuroPat v2

Many aspects may overlap between a general transportation provider and one that can carry an abnormal load.
Viele Aspekte können sich überschneiden, zwischen einem allgemeinen Transport-Anbieter und eine, die eine abnorme Belastung tragen können.
ParaCrawl v7.1

For the above operations the evaporative emission control system shall neither be abnormally purged nor abnormally loaded.
Bei den vorgenannten Vorgängen darf die Kraftstoffverdunstungsanlage nicht übermäßig gespült oder beladen werden.
DGT v2019

This shall be done so as not to abnormally purge or abnormally load the evaporative control devices fitted to the vehicle.
Dabei darf die am Fahrzeug angebrachte Kraftstoffverdunstungsanlage nicht übermäßig gespült oder beladen werden.
DGT v2019

Moreover, the core and the coil are subjected to abnormal loading.
Ausserdem werden der Kern und die Spule einer unnormalen Belastung ausgesetzt.
EuroPat v2

The abnormal loads can also be buses or heavy vehicles of all types.
Bei den Sondertransporten kann es sich etwa auch um Autobusse oder um Schwerfahrzeuge aller Art handeln.
EuroPat v2

The evaporative emission control system shall be connected and have been functioning correctly over the run in period and the carbon canister(s) shall have been subject to normal use, neither undergoing abnormal purging nor abnormal loading.
Die Anlage zur Begrenzung der Verdunstungsemissionen muss während der Prüfphase angeschlossen gewesen sein und einwandfrei gearbeitet haben, und die Aktivkohlefilter müssen normal beansprucht worden sein, d. h., sie dürfen nicht übermäßig gespült oder beladen worden sein.
DGT v2019

The invention permits also an abnormally heavy loading of the merchandise base without the carrier element being able to detach from the connection plate under the influence of occurring tilting moments.
Die Erfindung gestattet auch eine anormal starke Belastung des Warenbodens, ohne daß das Trägerelement sich von der Anschlußplatte unter der Einwirkung auftretenderKippmomente lösen kann.
EuroPat v2

This is intended to prevent the boot exerting abnormal loads on the binding and on the ski, and thus changing the functional characteristics of the binding, for example when a layer of snow is present between the boot and the ski.
Hierdurch soll verhindert werden, daß z.B. bei einer Schneezwischenlage zwischen Schuh und Ski der Schuh abnormale Beanspruchungen auf dieBindung und den Ski ausübt und so die funktionellen Eigenschaften der Bin­dung verändert.
EuroPat v2

This is intended to prevent the ski boot from exerting abnormal loads on the binding and the ski, for example when a layer of snow lies between the boot and the ski, and in this way changing the operating characteristics of the binding.
Hierdurch soll verhindert werden, daß z.B. bei einer Schneezwischenlage zwischen Schuh und Ski der Schuh abnormale Beanspruchungen auf die Bindung und den Ski ausübt und so die funktionellen Eigenschaften der Bindung verändert.
EuroPat v2

IStS strives to play a leading role in Europe as a provider of comprehensive services for oversized transport, heavy haulage and abnormal loads.
Die Firma IStS strebt eine führende Rolle in Europa im Bereich der umfassenden Dienstleitungen für Großraum-, Schwer- und Sondertransporte an.
ParaCrawl v7.1

In order for it to be possible to move the vehicle 1 during driving operation without restrictions for abnormal loads on public roads, the carriers 6, 6 a, of mirror-inverted identical design, of the frame outrigger 5 are retracted into the vehicle profile.
Um das Fahrzeug 1 im Fahrbetrieb ohne Einschränkungen für Sondertransporte auf öffentlichen Straßen bewegen zu können, werden die spiegelbildlich baugleichen Träger 6, 6a der Rahmenabstützung 5 in das Fahrzeugprofil eingezogen.
EuroPat v2

In mobile truck-mounted concrete pumps, it is in this regard a matter of not exceeding the permissible vehicle width, in order to avoid restrictions for abnormal loads, which are demanded in the case of abnormally wide vehicles.
Bei fahrbaren Autobetonpumpen kommt es in insoweit darauf an, die zulässige Fahrzeugbreite nicht zu überschreiten, um Einschränkungen für Sondertransporte zu vermeiden, die bei Überbreiten eines Fahrzeuges gefordert werden.
EuroPat v2

The described function of the gap according to the invention gives rise to a relief of the roller bearing parts in case of abnormally large loads acting on the spindle.
Die vorstehend beschriebene Funktion des erfindungsgemäßen Spalts ergibt einmal eine Entlastung der Wälzlagerteile gegenüber anormal großen Belastungen der Spindel.
EuroPat v2

In a further module, an assessment module 102, the curve, the curve profile or specific aspects of the curve are assessed as wear, so that, at the end of the method according to the invention, a statement can be made concerning the extent to which a specific axis of the robot 62 is exposed to particular, abnormal loads or loads exceeding specific permissible loads and of such a nature that particular wear is to be expected.
In einem weiteren Modul, einem Bewertungsmodul 102 wird die Kurve, der Kurvenverlauf oder bestimmte Aspekte der Kurve bewertet als Verschleiß, so dass am Ende des erfindungsgemäßen Verfahrens eine Aussage darüber getroffen werden kann, inwieweit eine bestimmte Achse des Roboters 62 besonderen, abnormen Belastungen oder Überschreitungen bestimmter zulässiger Belastungen ausgesetzt ist und derart ein besonderer Verschleiß zu erwarten ist.
EuroPat v2

In a further module, an assessment module 52, the curve, the curve profile or specific aspects of the curve are assessed as wear, so that, at the end of the method according to the invention, a statement can be made concerning the extent to which a specific axle of the robot 12 is or has been exposed to particular, abnormal loads or loads exceeding specific permissible loads and of such a nature that a corresponding state of wear exists.
In einem weiteren Modul, einem Bewertungsmodul 52, wird die Kurve, der Kurvenverlauf oder bestimmte Aspekte der Kurve als Verschleiß bewertet, so dass am Ende des erfindungsgemäßen Verfahrens eine Aussage darüber getroffen ist, inwieweit eine bestimmte Achse des Roboters 12 besonderen, abnormen Belastungen oder Überschreitungen bestimmter zulässiger Belastungen ausgesetzt ist oder war, und derart ein entsprechender Verschleißzustand besteht.
EuroPat v2