Übersetzung für "Abbreviated title" in Deutsch
Where
in
a
host
Member
State
the
use
of
the
professional
title
relating
to
one
of
the
activities
of
a
doctor
is
subject
to
rules,
nationals
of
other
Member
States
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Articles
2
and
9
(1),
(3)
and
(5)
shall
use
the
professional
title
of
the
host
Member
State
which,
in
that
State,
corresponds
to
those
conditions
of
qualification
and
shall
use
the
abbreviated
title.
Bestehen
in
einem
Aufnahmestaat
Vorschriften
über
das
Führen
der
Berufsbezeichnung
im
Zusammenhang
mit
einer
der
Tätigkeiten
des
Arztes,
so
führen
die
Staatsangehörigen
der
übrigen
Mitgliedstaaten,
die
die
in
Artikel
2
und
Artikel
9
Absätze
1,
3
und
5
vorgesehenen
Bedingungen
erfuellen,
die
Berufsbezeichnung,
die
im
Aufnahmestaat
der
betreffenden
Berufsausbildung
entspricht,
und
verwenden
die
entsprechende
Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0
Where
in
a
host
Member
State
the
use
of
the
professional
title
relating
to
one
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
is
subject
to
rules,
nationals
of
other
Member
States
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Articles
2
and
4
shall
use
the
professional
title
of
the
host
Member
State
which,
in
that
State,
corresponds
to
those
conditions
of
qualification,
and
shall
use
the
abbreviated
title.
Bestehen
in
einem
Aufnahmestaat
Vorschriften
über
das
Führen
der
Berufsbezeichnung
im
Zusammenhang
mit
einer
der
Tätigkeiten
im
Sinne
des
Artikels
1,
so
führen
die
Staatsangehörigen
der
übrigen
Mitgliedstaaten,
die
die
in
den
Artikeln
2
und
4
vorgesehenen
Bedingungen
erfuellen,
die
Berufsbezeichnung,
die
im
Aufnahmestaat
der
betreffenden
Berufsausbildung
entspricht,
und
verwenden
die
entsprechende
Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0
Where
in
a
host
Member
State
the
use
of
the
professional
title
relating
to
the
activities
referred
to
in
Article
1
is
subject
to
rules,
nationals
of
other
Member
States
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Articles
2
and
4
shall
use
the
professional
title
of
the
host
Member
State
which,
in
that
State,
corresponds
to
those
conditions
of
qualification
and
shall
use
the
abbreviated
title.
Bestehen
in
einem
Aufnahmestaat
Vorschriften
über
das
Führen
der
Berufsbezeichnung
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
im
Sinne
des
Artikels
1,
so
führen
die
Staatsangehörigen
der
übrigen
Mitgliedstaaten,
die
die
in
den
Artikeln
2
und
4
vorgesehenen
Bedingungen
erfuellen,
die
Berufsbezeichnung,
die
im
Aufnahmestaat
der
betreffenden
Berufsausbildung
entspricht,
und
verwenden
die
entsprechende
Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0
Where
in
a
host
Member
State
the
use
of
the
professional
title
relating
to
one
of
the
activities
referred
to
in
Article
1
is
subject
to
rules,
nationals
of
other
Member
States
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Articles
2
and
5
shall
use
the
professional
title
of
the
host
Member
State
which,
in
that
State,
corresponds
to
those
conditions
of
qualification,
and
shall
use
the
abbreviated
title.
Bestehen
in
einem
Aufnahmestaat
Vorschriften
über
das
Führen
der
Berufsbezeichnung
im
Zusammenhang
mit
einer
der
Tätigkeiten
im
Sinne
des
Artikels
1,
so
führen
die
Staatsangehörigen
der
übrigen
Mitgliedstaaten,
die
die
in
den
Artikeln
2
und
5
vorgesehenen
Bedingungen
erfuellen,
die
Berufsbezeichnung,
die
im
Aufnahmestaat
der
betreffenden
Berufsausbildung
entspricht,
und
verwenden
die
entsprechende
Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0
Where
in
a
host
Member
State
the
use
of
the
professional
title
relating
to
one
of
the
activities
of
a
doctor
is
subject
to
rules,
nationals
of
other
Member
States
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
Articles
2
and
9
(1),
(3)
and
(5)
shall
use
the
professional
ride
of
the
host
Member
State
which,
in
that
State,
corresponds
to
those
conditions
of
qualification
and
shall
use
the
abbreviated
title.
Bestehen
in
einem
Aufnahmestaat
Vorschriften
über
das
Führen
der
Berufsbezeichnung
im
Zusammenhang
mit
einerder
Tätigkeiten
des
Arztes,
so
führen
dic
Staatsangehörigender
übrigen
Mitgliedstaaten,
die
die
in
Artikel
2
und
Artikel9
Absätze
1,
3
und
5
vorgesehenen
Bedingungen
erfüllen,die
Berufsbezeichnung,
die
im
Aufnahmestaat
der
betreffenden
Berufsausbildung
entspricht,
und
verwenden
dieentsprechende
Abkürzung.
EUbookshop v2
If
a
publication
concerns
several
works,
it
is
listed
under
all
relevant
work
numbers
in
an
abbreviated
form
(short
title).
Bezieht
sich
eine
Publikation
auf
mehrere
Werke,
so
wird
sie
unter
allen
relevanten
Werknummern
in
abgekürzter
Form
(Kurztitel)
wiedergegeben.
ParaCrawl v7.1
The
recommended
mode
of
citation
is
as
follows:
the
case
number,
the
names
of
the
parties
in
the
form
used
in
the
heading
of
the
pages
of
the
Reports,
the
year
(in
square
brackets)
and
abbreviated
title
(ECR)
of
the
Reports,
the
page
number,
preceeded
by
the
numeral
‘I’
for
cases
before
the
Court
of
Justice
and
by
the
numeral
‘II’
for
cases
before
the
Court
of
First
Instance.
Es
wird
folgende
Zitierweise
vorgeschlagen:
Datum
der
Entscheidung,
Namen
der
Parteien,
wie
sie
in
der
Kopfzeile
der
Seiten
der
Sammlung
erscheinen,
Aktenzeichen
der
Rechtssache,
Sammlung
(abgekürzt)
mit
Jahrgang,
Seite
mit
vorangestellter
I
für
die
Rechtssachen
vor
dem
Gerichtshof
und
II
für
die
Rechtssachen
vor
dem
Gericht.
EUbookshop v2
The
recommended
mode
of
citation
is
as
follows:
the
case
number,
the
names
of
the
parties
in
the
form
used
in
the
heading
of
the
pages
of
the
Reports,
the
year
(in
square
brackets)
and
abbreviated
title
(ECR)
of
the
Reports,
the
page
number,
preceded
by
the
numeral
'I'
for
cases
before
the
Court
of
Justice
and
by
the
numeral
'II'
for
cases
before
the
Court
of
First
Instance.
Es
wird
folgende
Zitierweise
vorgeschlagen:
Datum
der
Entscheidung,
Namen
der
Parteien,
wie
sie
in
der
Kopfzeile
der
Seiten
der
Sammlung
erscheinen,
Aktenzeichen
der
Rechtssache,
Sammlung
(abgekürzt)
mit
Jahrgang,
Seite
mit
vorangestellter
I
für
die
Rechts
sachen
vor
dem
Gerichtshof
und
II
für
die
Rechtssachen
vor
dem
Gericht.
EUbookshop v2
The
recommended
mode
of
citation
is
as
follows:
the
case
number,
the
names
of
the
parties
in
the
form
used
in
the
heading
of
the
pages
of
the
Reports,
the
year
(in
square
brackets)
and
abbreviated
title
(ECR)
of
the
Reports,
the
page
number,
preceded
by
the
numeral
‘I’
for
cases
before
the
Court
of
Justice
and
by
the
numeral
‘II’
for
cases
before
the
Court
of
First
Instance.
Es
wird
folgende
Zitierweise
vorgeschlagen:
Datum
der
Entscheidung,
Namen
der
Parteien,
wie
sie
in
der
Kopfzeile
der
Seiten
der
Sammlung
erscheinen,
Aktenzeichen
der
Rechtssache,
Sammlung
(abgekürzt)
mit
Jahrgang,
Seite
mit
vorangestellter
I
für
die
Rechtssachen
vor
dem
Gerichtshof
und
II
für
die
Rechtssachen
vor
dem
Gericht.
EUbookshop v2
The
abbreviations
in
the
title
mean
year
of
creation
2003,
H
means
hexahedron
(cuboid),
dd,
the
diagonal
rotation.
Die
Abkürzungen
im
Titel
stehen
für
das
Entstehungsjahr
2003,
H
meint
Hexaeder
(Würfel),
dd
die
bereits
erwähnte
diagonale
Drehung.
ParaCrawl v7.1
Can
I
use
less-known
(but
defined)
abbreviations
in
section
titles
to
get
rid
of
very
long
expanded
titles?
Kann
ich
weniger
bekannte
(aber
definierte)
Abkürzungen
in
Abschnittstiteln
verwenden,
um
sehr
lange
erweiterte
Titel
loszuwerden?
CCAligned v1
This
title
is
nothing
else
but
an
abbreviation
of
the
title
of
the
novel
"Franziska
Linkerhand"
by
Brigitte
Reimann,
in
which
the
author
describes
her
period
as
an
architect
in
"Neustadt"
(an
invented
name
for
the
actually
extant
Hoyerswerda,
where
Reimann
spent
a
great
deal
of
her
life).
Dieser
Titel
ist
nichts
weiter
als
eine
Verkürzung
des
Romantitels
"Franziska
Linkerhand"
von
Brigitte
Reimann,
in
dem
die
Autorin
halbautobiographisch
ihre
Zeit
als
Architektin
in
"Neustadt"
(ein
erfundener
Name
für
das
real
existierende
Hoyerswerda,
in
dem
Reimann
einen
großen
Teil
ihres
Lebens
verbracht
hat)
beschreibt.
ParaCrawl v7.1