Übersetzung für "Abbreviated title" in Deutsch

Where in a host Member State the use of the professional title relating to one of the activities of a doctor is subject to rules, nationals of other Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 9 (1), (3) and (5) shall use the professional title of the host Member State which, in that State, corresponds to those conditions of qualification and shall use the abbreviated title.
Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit einer der Tätigkeiten des Arztes, so führen die Staatsangehörigen der übrigen Mitgliedstaaten, die die in Artikel 2 und Artikel 9 Absätze 1, 3 und 5 vorgesehenen Bedingungen erfuellen, die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden die entsprechende Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0

Where in a host Member State the use of the professional title relating to one of the activities referred to in Article 1 is subject to rules, nationals of other Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 4 shall use the professional title of the host Member State which, in that State, corresponds to those conditions of qualification, and shall use the abbreviated title.
Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit einer der Tätigkeiten im Sinne des Artikels 1, so führen die Staatsangehörigen der übrigen Mitgliedstaaten, die die in den Artikeln 2 und 4 vorgesehenen Bedingungen erfuellen, die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden die entsprechende Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0

Where in a host Member State the use of the professional title relating to the activities referred to in Article 1 is subject to rules, nationals of other Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 4 shall use the professional title of the host Member State which, in that State, corresponds to those conditions of qualification and shall use the abbreviated title.
Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit den Tätigkeiten im Sinne des Artikels 1, so führen die Staatsangehörigen der übrigen Mitgliedstaaten, die die in den Artikeln 2 und 4 vorgesehenen Bedingungen erfuellen, die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden die entsprechende Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0

Where in a host Member State the use of the professional title relating to one of the activities referred to in Article 1 is subject to rules, nationals of other Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 5 shall use the professional title of the host Member State which, in that State, corresponds to those conditions of qualification, and shall use the abbreviated title.
Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit einer der Tätigkeiten im Sinne des Artikels 1, so führen die Staatsangehörigen der übrigen Mitgliedstaaten, die die in den Artikeln 2 und 5 vorgesehenen Bedingungen erfuellen, die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden die entsprechende Abkürzung.
JRC-Acquis v3.0

Where in a host Member State the use of the professional title relating to one of the activities of a doctor is subject to rules, nationals of other Member States who fulfil the conditions laid down in Articles 2 and 9 (1), (3) and (5) shall use the professional ride of the host Member State which, in that State, corresponds to those conditions of qualification and shall use the abbreviated title.
Bestehen in einem Aufnahmestaat Vorschriften über das Führen der Berufsbezeichnung im Zusammenhang mit einerder Tätigkeiten des Arztes, so führen dic Staatsangehörigender übrigen Mitgliedstaaten, die die in Artikel 2 und Artikel9 Absätze 1, 3 und 5 vorgesehenen Bedingungen erfüllen,die Berufsbezeichnung, die im Aufnahmestaat der betreffenden Berufsausbildung entspricht, und verwenden dieentsprechende Abkürzung.
EUbookshop v2

If a publication concerns several works, it is listed under all relevant work numbers in an abbreviated form (short title).
Bezieht sich eine Publikation auf mehrere Werke, so wird sie unter allen relevanten Werknummern in abgekürzter Form (Kurztitel) wiedergegeben.
ParaCrawl v7.1

The recommended mode of citation is as follows: the case number, the names of the parties in the form used in the heading of the pages of the Reports, the year (in square brackets) and abbreviated title (ECR) of the Reports, the page number, preceeded by the numeral ‘I’ for cases before the Court of Justice and by the numeral ‘II’ for cases before the Court of First Instance.
Es wird folgende Zitierweise vorgeschlagen: Datum der Entscheidung, Namen der Parteien, wie sie in der Kopfzeile der Seiten der Sammlung erscheinen, Aktenzeichen der Rechtssache, Sammlung (abgekürzt) mit Jahrgang, Seite mit vorangestellter I für die Rechtssachen vor dem Gerichtshof und II für die Rechtssachen vor dem Gericht.
EUbookshop v2

The recommended mode of citation is as follows: the case number, the names of the parties in the form used in the heading of the pages of the Reports, the year (in square brackets) and abbreviated title (ECR) of the Reports, the page number, preceded by the numeral 'I' for cases before the Court of Justice and by the numeral 'II' for cases before the Court of First Instance.
Es wird folgende Zitierweise vorgeschlagen: Datum der Entscheidung, Namen der Parteien, wie sie in der Kopfzeile der Seiten der Sammlung erscheinen, Aktenzeichen der Rechtssache, Sammlung (abgekürzt) mit Jahrgang, Seite mit vorangestellter I für die Rechts sachen vor dem Gerichtshof und II für die Rechtssachen vor dem Gericht.
EUbookshop v2

The recommended mode of citation is as follows: the case number, the names of the parties in the form used in the heading of the pages of the Reports, the year (in square brackets) and abbreviated title (ECR) of the Reports, the page number, preceded by the numeral ‘I’ for cases before the Court of Justice and by the numeral ‘II’ for cases before the Court of First Instance.
Es wird folgende Zitierweise vorgeschlagen: Datum der Entscheidung, Namen der Parteien, wie sie in der Kopfzeile der Seiten der Sammlung erscheinen, Aktenzeichen der Rechtssache, Sammlung (abgekürzt) mit Jahrgang, Seite mit vorangestellter I für die Rechtssachen vor dem Gerichtshof und II für die Rechtssachen vor dem Gericht.
EUbookshop v2

The abbreviations in the title mean year of creation 2003, H means hexahedron (cuboid), dd, the diagonal rotation.
Die Abkürzungen im Titel stehen für das Entstehungsjahr 2003, H meint Hexaeder (Würfel), dd die bereits erwähnte diagonale Drehung.
ParaCrawl v7.1

Can I use less-known (but defined) abbreviations in section titles to get rid of very long expanded titles?
Kann ich weniger bekannte (aber definierte) Abkürzungen in Abschnittstiteln verwenden, um sehr lange erweiterte Titel loszuwerden?
CCAligned v1

This title is nothing else but an abbreviation of the title of the novel "Franziska Linkerhand" by Brigitte Reimann, in which the author describes her period as an architect in "Neustadt" (an invented name for the actually extant Hoyerswerda, where Reimann spent a great deal of her life).
Dieser Titel ist nichts weiter als eine Verkürzung des Romantitels "Franziska Linkerhand" von Brigitte Reimann, in dem die Autorin halbautobiographisch ihre Zeit als Architektin in "Neustadt" (ein erfundener Name für das real existierende Hoyerswerda, in dem Reimann einen großen Teil ihres Lebens verbracht hat) beschreibt.
ParaCrawl v7.1