Übersetzung für "A smooth transition" in Deutsch
Thirdly,
I
wish
to
stress
the
importance
of
a
smooth
transition
to
the
Lisbon
Treaty.
Drittens
möchte
ich
die
Bedeutung
eines
reibungslosen
Übergangs
zum
Vertrag
von
Lissabon
hervorheben.
Europarl v8
Until
then
we
shall
endeavour
to
provide
a
smooth
transition.
Bis
dahin
werden
wir
uns
bemühen,
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Career
guidance
needs
to
be
part
of
the
process
that
helps
them
to
make
a
smooth
transition.
Deshalb
muss
die
Berufsberatung
Teil
des
Prozesses
zur
Unterstützung
dieses
Übergangs
sein.
TildeMODEL v2018
Dairy
farmers
need
planning
certainty
and
a
smooth
transition.
Die
Milchbauern
brauchen
Planungssicherheit
und
einen
reibungslosen
Übergang.
TildeMODEL v2018
To
ensure
a
smooth
transition
these
changes
should
be
introduced
over
time.
Um
einen
problemlosen
Übergang
zu
gewährleisten,
sollten
diese
Änderungen
zeitverzögert
eingeführt
werden.
DGT v2019
This
should
serve
for
a
smooth
transition.
Dies
dürfte
für
einen
problemlosen
Übergang
sorgen.
TildeMODEL v2018
These
measures
would
be
taken
during
a
six-month
transitional
period
in
order
to
ensure
a
smooth
transition.
Dabei
solle
eine
Übergangszeit
von
sechs
Monaten
einen
reibungslosen
Übergang
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
a
smooth
transition
to
the
next
MFF
from
the
one
currently
in
force.
Damit
wäre
ein
fließender
Übergang
vom
geltenden
zum
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
a
smooth
transition
to
the
new
MFF
from
the
one
currently
in
force.
Damit
wäre
ein
fließender
Übergang
vom
laufenden
zum
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
My
team
is
here
to
ensure
a
smooth
transition
of
power.
Mein
Team
ist
hier,
um
einen
unkomplizierten
Machtwechsel
zu
garantieren.
OpenSubtitles v2018
The
result
is
a
clean
and
smooth
transition
to
normal
operation.
Hierdurch
wird
ein
sauberer,ruckfreier
Übergang
in
den
Normalbetrieb
erzielt.
EuroPat v2
A
smooth,
harmonic
transition
from
the
watch
case
to
the
watch
strap
is
then
impossible.
Ein
glatter,
harmonischer
Übergang
vom
Uhrgehäuse
zum
Uhrband
ist
somit
nicht
möglich.
EuroPat v2
A
smooth
transition
can
be
effected
here
by
optimizing
the
membership
functions
in
the
transfer
range.
Eine
stoßfreie
Umschaltung
kann
hier
durch
Optimierung
der
Zugehörigkeitsfunktionen
im
Übergabebereich
bewirkt
werden.
EuroPat v2
The
lip
then
makes
a
smooth
transition
between
the
two
radii.
Die
Lippe
hat
einen
weichen
Übergang
zwischen
den
beiden
Radien.
EuroPat v2
Carl
Bildt,
to
ensure
a
smooth
transition
over
the
coming
weeks.
Carl
Bildt,
einen
reibungslosen
Übergang
für
die
nächsten
Wochen
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
A
number
of
practical
measures
will
be
needed
to
ensure
a
smooth
transition.
Um
einen
optimalen
Übergang
zu
gewährleisten,
müssen
einige
zweckmäßige
Maßnahmen
getroffen
werden.
EUbookshop v2