Übersetzung für "A slip of the tongue" in Deutsch
Yes,
please
excuse
me,
it
was
a
slip
of
the
tongue.
Ja,
entschuldigen
Sie
bitte,
es
war
ein
Versprecher.
Europarl v8
It
sometimes
happens
that
a
slip
of
the
tongue
can
give
a
false
impression.
Es
kann
schon
passieren,
daß
ein
sprachlicher
Lapsus
einen
falschen
Eindruck
erweckt.
Europarl v8
I
assume
this
was
just
a
slip
of
the
tongue.
Ich
nehme
aber
an,
das
war
nur
ein
sprachliches
Missverständnis.
Europarl v8
And
it
was
a
slip
of
the
tongue,
let's
be
fair.
Und,
seien
wir
fair,
er
hatte
sich
versprochen.
TED2020 v1
That
$200,000
was
a
slip
of
the
tongue.
Diese
$200.000
waren
nur
ein
Versprecher.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it
was
an
honest
mistake,
a
slip
of
the
tongue.
Vielleicht
war
es
nur
ein
Fehler,
ein
Versprecher.
OpenSubtitles v2018
This
was
not
simply
a
slip
of
the
tongue.
Dies
ist
nicht
einfach
ein
Ausrutscher.
ParaCrawl v7.1
The
wrong
attitude
or
a
slip
of
the
tongue
could
cost
you
thousands.
Die
falsche
Haltung
oder
ein
Versprecher
könnte
kostet
Tausende.
ParaCrawl v7.1
Moreover
a
slip
of
the
tongue
from
Katharina
turned
out
to
be
true.
Außerdem
hat
sich
ein
ungewollter
Versprecher
Katharinas
als
wahr
behauptet.
ParaCrawl v7.1
One
could
imagine
a
slip
of
the
tongue:
Morgen
was
thinking
of
Birkenau
but
said
Monowitz.
Man
könnte
zunächst
an
einen
Versprecher
denken:
Morgen
dachte
an
Birkenau,
sagte
aber
Monowitz.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
when
His
Holiness
the
Dalai
Lama
teaches,
he
will
have
a
slip
of
the
tongue
and
say
something
incorrect.
Wenn
Seine
Heiligkeit
der
Dalai
Lama
lehrt,
verspricht
er
sich
manchmal
und
sagt
etwas
Verkehrtes.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
whether
that
was
a
slip
of
the
tongue,
because
patents
have
nothing
to
do
with
standards.
Ich
weiß
nicht,
ob
das
nicht
nur
ein
lapsus
linguae
war,
denn
Patente
haben
mit
Normen
nichts
zu
tun.
Europarl v8
I
hope
it
was
a
slip
of
the
tongue
when
he
said
he
hoped
that
the
anti-racist
clause
will
be
incorporated
in
the
treaties.
Ich
hoffe,
es
war
ein
Versprecher,
als
der
Kommissar
seiner
Hoffnung
Ausdruck
gab,
daß
die
Antirassismusbestimmung
in
die
Verträge
aufgenommen
werde.
Europarl v8
Mr
Leinen,
you
are
absolutely
right:
it
was
a
slip
of
the
tongue.
Herr
Leinen,
Sie
haben
ganz
recht:
Das
war
ein
Versprecher.
Europarl v8
That,
Mr
Bolkestein,
no:
that,
Mr
McCreevy
–
it
was
a
slip
of
the
tongue,
but
perhaps
it
was
right
–
means
you
must
undermine
the
Posted
Workers
Directive
retrospectively!
Das,
Herr
Bolkestein,
nein:
das,
Herr
McCreevy
–
vielleicht
war
der
Versprecher
ganz
gut
–
bedeutet,
dass
Sie
die
Entsenderichtlinie
im
Nachhinein
aushöhlen
müssen!
Europarl v8
I
am
sorry,
I
do
not
know
whether
Mr
Coûteaux
is
still
here,
perhaps
it
was
a
slip
of
the
tongue.
Verzeihung,
ich
weiß
nicht,
ob
Herr
Coûteaux
noch
hier
ist,
vielleicht
war
es
ein
Lapsus
Linguae.
Europarl v8
I
heard
on
television
a
journalist
who
was
covering
our
Members'
visit
to
Iraq
mention
enriched
uranium
in
connection
with
these
weapons,
and
it
was
mentioned
on
two
occasions,
so
it
could
not
have
been
a
mere
slip
of
the
tongue.
Ich
habe
gehört,
wie
ein
Journalist,
der
die
Mission
unserer
Kollegen
im
Irak
begleitet
hat,
zweimal
-
es
war
also
kein
Versprecher
-
im
Zusammenhang
mit
dieser
Munition
von
angereichertem
Uran
gesprochen
hat.
Europarl v8
The
second
point
I
want
to
address
is
as
follows.
I
believe
that
a
slip
of
the
tongue
has
crept
in
here.
Der
zweite
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte,
ist
folgender:
Ich
glaube,
hier
ist
ein
falscher
Zungenschlag
hereingekommen.
Europarl v8
He
made
a
slip
of
the
tongue.
Er
hat
sich
versprochen.
Tatoeba v2021-03-10
That
means
that
if
anyone
of
us
says
exactly
what
he's
thinking...
it's
a
slip
of
the
tongue.
Wenn
einer
von
uns
also
genau
das
sagt,
was
er
denkt,
so
liegt
das
an
einem
Versprecher.
OpenSubtitles v2018