Übersetzung für "A sight to behold" in Deutsch
That
was
a
sight
to
behold
for
someone
used
to
a
system
where
voting
is
easy.
Für
jemanden,
der
leichtes
Abstimmen
gewohnt
ist,
war
das
sehr
beeindruckend.
Europarl v8
The
glass
facade
plays
with
the
sun
during
the
day,
reflecting
the
tiniest
shimmer
of
light,
and
glows
at
night,
setting
the
horizon
ablaze
–
it's
quite
a
sight
to
behold.
Bei
Nacht
erleuchtet
sie
eindrucksvoll
den
Horizont
–
ein
toller
Anblick.
TildeMODEL v2018
You've
just
shown
me
a
sight
lovely
to
behold,
and
I'd
like
to
reciprocate.
Sie
haben
mir
eben
einen
schönen
Anblick
geliefert,
ich
will
das
vergelten.
OpenSubtitles v2018
You
are
a
sight
to
behold.
Aber
du
bist
echt
eine
Schau.
OpenSubtitles v2018
Your
head
is
a
sight
to
behold,
scribbler.
Dein
Kopf
ist
ein
unvergesslicher
Anblick,
Schmierfink.
OpenSubtitles v2018
Isn't
that
a
sight
to
behold?
Ist
das
nicht
ein
geiler
Anblick?
OpenSubtitles v2018
Now
that
must've
been
a
sight
to
behold.
Das
muss
ja
ein
Anblick
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
He
is
a
sight
to
behold
for
tourists
and
children.
Für
Touristen
und
Kinder
ist
sein
Anblick
ein
Muss.
OpenSubtitles v2018
And
the
many
vintage
cars
on
the
streets
really
were
a
sight
to
behold.
Natürlich
sind
auch
die
vielen
Oldtimer
auf
den
Strassen
eine
Augenweide.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
largest
indoor
aquariums
of
its
kind
in
the
world,
the
aquarium
is
a
sight
to
behold.
Das
Aquarium
ist
eines
der
weltgrößten
seiner
Art
und
ein
wahrer
Augenschmaus.
ParaCrawl v7.1
The
panorama
of
the
Champs
Élysées
Avenue
is
a
sight
to
behold!
Das
Panorama
der
Champs
Élysées
ist
ein
grandioser
Anblick!
ParaCrawl v7.1
This
gorgeous
black
caplet
is
truly
a
sight
to
behold!
Dieser
wunderschöne
schwarze
Caplet
ist
wirklich
ein
unvergesslicher
Anblick!
ParaCrawl v7.1
One
can
see
2
main
pyramids
which
are
a
sight
to
behold.
Man
kann
siehe
2
Haupt-Pyramiden,
ein
unvergesslicher
Anblick
sind.
ParaCrawl v7.1
In
Autumn,
the
autumn
leaves
on
the
vines
are
a
sight
to
behold.
Im
Herbst
sind
die
Weinstöcke
mit
ihrem
bunten
Herbstlaub
ein
wahrer
Augenschmaus.
ParaCrawl v7.1
It
is
simply
lovely
and
London
is
a
beautiful
sight
to
behold.
Es
ist
einfach
schön
und
London
ist
eine
schöne
Anblick.
ParaCrawl v7.1
The
OVO
Energy
Women's
Tour
is
a
sight
to
behold.
Die
OVO
Energy
Women's
Tour
ist
ein
toller
Anblick.
ParaCrawl v7.1
Divers
will
also
find
Brazil’s
north
eastern
coast
a
sight
to
behold.
Taucher
finden
Brasiliens
Nordosten
Küste
auch
ein
geiler
Anblick.
ParaCrawl v7.1
On
a
windy
day
in
Hanko
the
sky
is
a
brilliant
sight
to
behold.
An
einem
windigen
Tag
bezaubert
Hanko
mit
einem
kristallklaren
Himmel.
ParaCrawl v7.1
The
Beowulf
silicone
dildo
from
@HankeysToys
is
a
sight
to
behold.
Der
Beowulf
Silikondildo
von
@HankeysToys
ist
ein
unvergesslicher
Anblick.
ParaCrawl v7.1
This
magnificent
landmark
is
a
sight
to
behold,
and
also
very
much
worth
a
visit.
Dieses
fantastische
Denkmal
ist
sehr
beeindruckend
und
auch
unbedingt
einen
Besuch
wert.
ParaCrawl v7.1
The
olive
farms
in
Souf
northern
Jordan
are
a
sight
to
behold.
Die
Oliven
Farmen
in
Souf
nördlichen
Jordanien
sind
ein
geiler
Anblick.
ParaCrawl v7.1
Oh
Monte,
you
are
a
gorgeous
sight
to
behold.
Oh
Monte,
du
bist
ein
wunderschöner
Anblick.
ParaCrawl v7.1
Check
Zuzana
out,
she's
a
sight
to
behold!
Checkt
Zuzana
aus,
sie
ist
ein
unvergesslicher
Anblick!
ParaCrawl v7.1