Übersetzung für "A sense of duty" in Deutsch
Out
of
a
sense
of
conviction
and
duty
I
will
respond
to
what
you
have
requested.
Aus
Überzeugung
und
Pflicht
werde
ich
dem
entsprechen,
worum
Sie
gebeten
haben.
Europarl v8
The
late
Nikolai
Grigorievich
was
often
accusing
me
of
not
having
a
sense
of
public
duty.
Der
Verstorbene
warf
mir
auch
oft
vor,
ich
hätte
kein
Pflichtgefühl.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pity
your
sense
of
duty
keeps
you
here,
Excellency.
Schade,
dass
ihr
Pflichtgefühl
Sie
hier
festhält.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
I
feel
a
certain
sense
of
duty
towards
him.
Ich
fühle
mich
ihm
auf
gewisse
Weise
verpflichtet.
OpenSubtitles v2018
I
felt
guilty
a-about
that,
you
know,
I
felt
a
sense
of
duty.
Ich
fühlte
mich
schuldig
deswegen,
fühlte
mich
verpflichtet.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
sense
of
duty.
Du
hast
ein
Gefühl
der
Pflicht.
OpenSubtitles v2018
It's
not
just
about
a
sense
of
duty
or
something
like
that.
Es
geht
nicht
nur
um
ein
Pflichtgefühl
oder
so
etwas.
ParaCrawl v7.1
A
sense
of
duty
often
gets
in
the
way…
Oft
steht
da
aber
das
Pflichtbewusstsein
im
Weg…
CCAligned v1
It's
not
just
a
sense
of
duty
that
I
feel.
Es
ist
nicht
nur
Pflichtgefühl,
das
ich
empfinde.
ParaCrawl v7.1
They
have
a
strong
sense
of
duty
and
sympathy,
also
concerning
other
dogs.
Sie
haben
ein
starkes
Pflichtgefühl
und
Mitgefühl,
auch
anderen
Hunden
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Stoics,
on
the
other
hand,
assumed
responsible
worldly
positions
out
of
a
sense
of
personal
duty.
Stoiker
dagegen
haben
verantwortliche
weltliche
Positionen
aus
dem
Sinn
der
persönlichen
Pflicht
übernommen.
ParaCrawl v7.1
All
your
actions
are
governed
by
a
strong
sense
of
duty.
Alle
Handlungen
sind
momentan
von
einem
starken
Pflichtgefühl
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
Our
corporate
activity
is
characterized
by
a
sense
of
duty
and
sustainability.
Unser
unternehmerisches
Handeln
ist
von
Pflichtbewusstsein
und
Nachhaltigkeit
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1