Übersetzung für "A send" in Deutsch
Regarding
our
priorities,
on
anti-discrimination,
we
send
a
message
to
the
Council.
In
Bezug
auf
unsere
Prioritäten
senden
wir
dem
Rat
eine
Botschaft
zur
Antidiskriminierung.
Europarl v8
In
particular,
we
should
send
a
team
of
observers
to
the
next
elections.
Insbesondere
sollten
wir
ein
Beobachterteam
zu
den
nächsten
Wahlen
schicken.
Europarl v8
This
would
send
a
negative
signal
towards
the
societies
in
our
eastern
neighbourhood.
Das
würde
ein
negatives
Signal
an
die
Gesellschaften
in
unserer
östlichen
Nachbarschaft
aussenden.
Europarl v8
It
will
also
send
a
positive
signal
to
our
electorate.
Das
wird
unseren
Wählerinnen
und
Wählern
zudem
ein
positives
Signal
senden.
Europarl v8
Today's
awe-inspiring
general
strike
in
Greece
will
send
a
strong
fighting
message
...
Der
heutige,
ehrfurchtgebietende
Streik
in
Griechenland
wird
eine
starke
Kampfbotschaft
übermitteln
...
Europarl v8
It
was
important
to
send
a
positive
message
to
all
applicant
countries.
Es
war
wichtig,
ein
positives
Signal
an
alle
Bewerberländer
zu
senden.
Europarl v8
This
will
allow
the
European
Parliament
to
send
a
clear
signal
to
the
Commission.
Damit
werden
wir
als
Europäisches
Parlament
der
Kommission
ein
klares
Signal
setzen.
Europarl v8
The
President's
Office
has
very
kindly
agreed
to
send
a
letter
of
condolence.
Der
Präsident
hat
sich
freundlicherweise
bereit
erklärt,
ein
Kondolenzschreiben
zu
übermitteln.
Europarl v8
Finally,
we
must
send
a
clear
message
to
the
applicant
countries.
Schließlich,
um
ein
klares
Signal
an
die
beitrittswilligen
Länder
zu
senden.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
you
could
send
a
technician.
Wenn
Sie
einen
Techniker
herschicken
könnten,
danke.
Europarl v8
You
as
politicians
can
send
a
clear
message
to
politicians.
Sie
als
Politiker
können
eine
klare
Botschaft
an
Politiker
senden.
Europarl v8
We
must
also
send
a
clear
message
to
the
Council.
Auch
dem
Rat
ist
eine
klare
Botschaft
zu
übermitteln.
Europarl v8
Each
year
until
2007
(inclusive)
Germany
will
send
a
progress
report
to
the
Commission.
Bis
einschließlich
2007
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
an
die
Kommission
übersenden.
DGT v2019
We
must
also
send
a
clear
signal
to
emerging
industries
in
Asia.
Wir
müssen
ferner
den
Schwellenländern
in
Asien
ein
klares
Signal
senden.
Europarl v8
Today
we
can
send
a
signal.
Heute
können
wir
ein
Signal
geben.
Europarl v8
This
would
send
a
symbolic
message
to
the
citizens
of
these
countries.
Dies
wäre
für
die
Bürger
dieser
Staaten
eine
symbolische
Botschaft.
Europarl v8
That
is
important
if
we
want
to
send
a
clear
message.
Das
ist
wichtig,
wenn
wir
eine
klare
Aussage
machen
wollen.
Europarl v8
We
must
send
a
very
strong
and
clear
message
in
this
regard.
Es
muss
eine
deutliche
und
ganz
entschlossene
Botschaft
zu
diesem
Punkt
übermittelt
werden.
Europarl v8
This
would
send
a
very
powerful
message
to
the
people
of
Bulgaria.
Damit
würde
dem
bulgarischen
Volk
eine
sehr
wichtige
Botschaft
übermittelt.
Europarl v8