Übersetzung für "A send" in Deutsch

Regarding our priorities, on anti-discrimination, we send a message to the Council.
In Bezug auf unsere Prioritäten senden wir dem Rat eine Botschaft zur Antidiskriminierung.
Europarl v8

In particular, we should send a team of observers to the next elections.
Insbesondere sollten wir ein Beobachterteam zu den nächsten Wahlen schicken.
Europarl v8

This would send a negative signal towards the societies in our eastern neighbourhood.
Das würde ein negatives Signal an die Gesellschaften in unserer östlichen Nachbarschaft aussenden.
Europarl v8

It will also send a positive signal to our electorate.
Das wird unseren Wählerinnen und Wählern zudem ein positives Signal senden.
Europarl v8

Today's awe-inspiring general strike in Greece will send a strong fighting message ...
Der heutige, ehrfurchtgebietende Streik in Griechenland wird eine starke Kampfbotschaft übermitteln ...
Europarl v8

It was important to send a positive message to all applicant countries.
Es war wichtig, ein positives Signal an alle Bewerberländer zu senden.
Europarl v8

This will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.
Damit werden wir als Europäisches Parlament der Kommission ein klares Signal setzen.
Europarl v8

The President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
Der Präsident hat sich freundlicherweise bereit erklärt, ein Kondolenzschreiben zu übermitteln.
Europarl v8

Finally, we must send a clear message to the applicant countries.
Schließlich, um ein klares Signal an die beitrittswilligen Länder zu senden.
Europarl v8

I would be grateful if you could send a technician.
Wenn Sie einen Techniker herschicken könnten, danke.
Europarl v8

You as politicians can send a clear message to politicians.
Sie als Politiker können eine klare Botschaft an Politiker senden.
Europarl v8

We must also send a clear message to the Council.
Auch dem Rat ist eine klare Botschaft zu übermitteln.
Europarl v8

Each year until 2007 (inclusive) Germany will send a progress report to the Commission.
Bis einschließlich 2007 wird Deutschland jedes Jahr einen Fortschrittsbericht an die Kommission übersenden.
DGT v2019

We must also send a clear signal to emerging industries in Asia.
Wir müssen ferner den Schwellenländern in Asien ein klares Signal senden.
Europarl v8

Today we can send a signal.
Heute können wir ein Signal geben.
Europarl v8

This would send a symbolic message to the citizens of these countries.
Dies wäre für die Bürger dieser Staaten eine symbolische Botschaft.
Europarl v8

That is important if we want to send a clear message.
Das ist wichtig, wenn wir eine klare Aussage machen wollen.
Europarl v8

We must send a very strong and clear message in this regard.
Es muss eine deutliche und ganz entschlossene Botschaft zu diesem Punkt übermittelt werden.
Europarl v8

This would send a very powerful message to the people of Bulgaria.
Damit würde dem bulgarischen Volk eine sehr wichtige Botschaft übermittelt.
Europarl v8