Übersetzung für "A residence time" in Deutsch
Docetaxel
achieves
high
intracellular
concentrations
with
a
long
cell
residence
time.
Docetaxel
erreicht
hohe
intrazelluläre
Konzentrationen
und
eine
lange
intrazelluläre
Verweildauer.
ELRC_2682 v1
In
addition,
smudge-resistant
hardening
necessitated
a
longer
residence
time
in
the
drying
tunnel.
Zusätzlich
erfordert
eine
wischfeste
Aushärtung
eine
längere
Verweilzeit
im
Trockenkanal.
EuroPat v2
A
longer
residence
time
is,
however,
unfavourable
to
the
flotation
process.
Eine
längere
Verweilzeit
ist
für
den
Flotations-verlauf
jedoch
nachteilig.
EuroPat v2
After
a
mold
residence
time
of
3
minutes,
the
viscoelastic
molding
formed
was
removed
from
the
mold.
Nach
einer
Formstandzeit
von
3
Minuten
wurde
der
gebildete
viskoelastische
Formkörper
entformt.
EuroPat v2
In
addition,
they
also
show
a
shorter
residence
time
in
the
metabolism
of
the
treated
organism.
Ferner
zeigen
sie
eine
kürzere
Verweilzeit
im
Metabolismus
des
behandelten
Organismus.
EuroPat v2
With
a
shorter
residence
time
a
higher
degradation
rate
is
obtained.
Bei
kürzerer
Verweilzeit
wird
eine
höhere
Abbaurate
erreicht.
EuroPat v2
After
a
residence
time
of
the
precipitating
agent
of
30
minutes,
the
solution
was
filtered.
Nach
30
Minuten
Verweilzeit
des
Fällmittels
in
der
Lösung
wurde
filtriert.
EuroPat v2
The
autoclave
was
operated
at
190°
C.
and
with
a
residence
time
of
1
hour.
Der
Autoklav
wird
bei
190°
und
bei
einer
Verweilzeit
von.1
Stunde
betrieben.
EuroPat v2
Accordingly,
a
comparatively
short
residence
time
is
sufficient
in
the
extent
of
the
third
zone.
Dementsprechend
reicht
im
Bereich
der
dritten
Zone
auch
eine
vergleichsweise
kurze
Verweilzeit
aus.
EuroPat v2
After
a
residence
time
of
12
minutes
no
more
bromate
could
be
detected.
Nach
einer
Verweilzeit
von
12
Minuten
konnte
kein
Bromat
mehr
nachgewiesen
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
the
residence
time
of
the
liquid
film
in
the
tank
1
is
increased.
Hierdurch
wird
die
Verweilzeit
des
Flüssigkeitsfilmes
im
Behälter
1
vergrößert.
EuroPat v2
At
high
temperature
with
a
long
residence
time,
a
state
of
equilibrium
is
reached.
Bei
hoher
Temperatur
und
großer
Verweilzeit
wird
ein
Gleichgewichtszustand
erreicht.
EuroPat v2
Axial
mixing
is
small,
so
that
a
narrow
residence
time
range
can
be
realized.
Die
Axialvermischung
ist
gering,
so
daß
ein
enges
Verweilzeitspektrum
realisiert
werden
kann.
EuroPat v2
The
drying
temperature
is
80°
C.
with
a
residence
time
of
3
minutes.
Die
Trocknungstemperatur
beträgt
80
°C
bei
einer
Verweilzeit
von
3
Minuten.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
uniform
flow
in
the
longitudinal
direction
with
as
uniform
a
residence
time
as
possible
is
also
ensured.
Andererseits
ist
auch
eine
gleichmäßige
Durchströmung
in
Längsrichtung
mit
möglichst
einheitlicher
Verweilzeit
gewährleistet.
EuroPat v2
These
reactors
need
guarantee
only
a
minimum
required
residence
time
while
avoiding
back-mixing.
Diese
Reaktoren
müssen
lediglich
eine
mindest
notwendige
Verweilzeit
unter
Vermeidung
von
Rückvermischung
garantieren.
EuroPat v2
Such
a
residence
time
is
particularly
preferred
in
the
case
of
non-tacky
polymers.
Eine
solche
Verweilphase
ist
insbesondere
bei
nichtklebrigen
Polymeren
bevorzugt.
EuroPat v2
This
achieves
good
thermal
control
and
a
short
residence
time
on
the
catalyst.
Dadurch
wird
eine
gute
Wärmeführung
und
eine
kurze
Verweilzeit
am
Katalysator
bewirkt.
EuroPat v2
A
residence
time
thus
resulted
of
somewhat
more
than
7
minutes.
Es
ergab
sich
somit
eine
Verweilzeit
von
etwas
mehr
als
7
Minuten.
EuroPat v2
As
a
result
the
residence
time
in
the
shrinkage
tunnel
is
shortened.
Dadurch
wird
die
Verweilzeit
in
dem
Schrumpftunnel
verkürzt.
EuroPat v2
After
a
residence
time
of
2.7
hours,
reaction
mixture
was
continuously
taken
off
and
analyzed.
Nach
einer
Verweilzeit
von
2,7
Stunden
wurde
kontinuierlich
Reaktionsgemisch
entnommen
und
analysiert.
EuroPat v2