Übersetzung für "A price" in Deutsch
Taking
fingerprints
also
comes
at
a
price.
Abgesehen
davon
hat
die
Abnahme
von
Fingerabdrücken
ihren
Preis.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
A
survey
by
Price
Waterhouse
confirmed
that
again
not
long
ago.
Eine
Untersuchung
von
Price
Waterhouse
hat
dies
unlängst
noch
einmal
bestätigt.
Europarl v8
The
universal
service
has
a
price.
Der
Universaldienst
hat
natürlich
seinen
Preis.
Europarl v8
Widows
in
the
Netherlands
pay
a
very
heavy
price
for
this.
Die
Witwen
in
den
Niederlanden
bezahlen
dafür
einen
sehr
hohen
Preis.
Europarl v8
The
provision
of
quality
fruit
at
a
reasonable
price
is
just
one
aim
of
the
banana
regime.
Qualitätsobst
zu
einem
vernünftigen
Preis
anzubieten,
ist
nur
ein
Ziel
der
Bananenregelung.
Europarl v8
He
and
his
family
have
paid
a
heavy
price
for
what
is
a
personal
matter.
Seine
Familie
und
er
haben
einen
hohen
Preis
für
diese
Privatangelegenheit
bezahlt.
Europarl v8
Nevertheless,
the
Community
producers’
prices
remain
substantially
below
a
non-injurious
price.
Dennoch
liegen
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
weiterhin
erheblich
unter
einem
nicht
schädigenden
Preis.
DGT v2019
The
Community
producers’
prices
remain
substantially
below
a
non-injurious
price.
Die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
liegen
weiterhin
erheblich
unter
einem
nicht
schädigenden
Preis.
DGT v2019
A
simple
price
comparison
of
the
unadjusted
figures
is
therefore
inconclusive.
Ein
einfacher
Preisvergleich
der
unberichtigten
Zahlen
ist
deshalb
nicht
aussagekräftig.
DGT v2019
We
need
high
quality
at
a
reasonable
price.
Wir
benötigen
hohe
Qualität
zu
einem
vertretbaren
Preis.
Europarl v8
It
was
a
fast
and
impressive
response
but
it
came
with
a
price.
Die
Reaktion
war
schnell
und
beeindruckend,
hatte
aber
ihren
Preis.
Europarl v8
The
Greek
people
are
paying
a
heavy
price.
Das
griechische
Volk
zahlt
einen
hohen
Preis.
Europarl v8
That
is
far
too
high
a
price.
Das
ist
ein
viel
zu
hoher
Preis.
Europarl v8
First,
health
does
not
have
a
price
but
it
has
a
cost.
Zunächst
einmal
hat
die
Gesundheit
keinen
Preis,
sondern
verursacht
Kosten.
Europarl v8
Enlargement
has
a
price,
that
cannot
be
denied.
Ganz
unbestritten
hat
die
Erweiterung
ihren
Preis.
Europarl v8
We
have
paid
too
great
a
price
in
Ireland.
Wir
haben
in
Irland
einen
zu
hohen
Preis
gezahlt.
Europarl v8
Even
at
a
lower
price
hardly
any
specialist
books
would
be
sold.
Bücher
zu
Spezialthemen
würden
auch
zu
einem
niedrigeren
Preis
kaum
verkauft
werden.
Europarl v8
But,
ladies
and
gentlemen,
involvement
of
this
kind
comes
at
a
price.
Dieses
Engagement,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
hat
allerdings
seinen
Preis.
Europarl v8
Member
States
shall
ensure
that
a
fair
price
is
guaranteed.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
eine
angemessene
Abfindung
garantiert
wird.
DGT v2019
Our
society
will
always
pay
a
big
price
for
exclusion.
Unsere
Gesellschaft
wird
immer
einen
großen
Preis
für
die
Ausgrenzung
zahlen.
Europarl v8
As
a
result
of
a
worldwide
price
collapse,
European
milk
producers
suffered
huge
losses.
Als
Resultat
eines
weltweiten
Preiseinbruchs
erlitten
die
europäischen
Milchproduzenten
riesige
Verluste.
Europarl v8
The
farmers
are
now
paying
a
terrible
price
for
the
BSE
crisis.
Die
Farmer
zahlen
jetzt
einen
fürchterlichen
Preis
für
die
BSE-Krise.
Europarl v8