Übersetzung für "A positive reply" in Deutsch

I hope we can come to a positive reply.
Ich hoffe, wir gelangen zu einer konstruktiven Antwort.
Europarl v8

In this case too I believe we have a positive reply.
Auch dazu haben wir meines Erachtens jetzt eine positive Antwort erhalten.
Europarl v8

I am still awaiting a positive reply from the Belarusian authorities.
Ich warte noch immer auf einen positiven Bescheid seitens der belarussischen Behörden.
Europarl v8

Seven countries gave a positive reply to the question concerning practice.
Sieben Länder beantworteten die Frage in Zusammenhang mit der praktischen Umsetzung positiv.
TildeMODEL v2018

I received a positive reply today.
Ich habe heute die Zusage erhalten.
OpenSubtitles v2018

I hope to get a positive reply.
Ich hoffe auf eine positive Reaktion.
ParaCrawl v7.1

By better understanding your position and needs, we will be able to provide a proper and positive reply.
Dank Ihrer vollständigen Informationen, ermöglichen Sie uns eine zufriedenstellende und positive Antwort.
CCAligned v1

We are hoping for a positive reply and a positive response from the Turkish side.
Wir hoffen daher auf eine positive Antwort und auf eine positive Reaktion von türkischer Seite.
Europarl v8

Madam President gave me a positive reply and I thank her for that.
Die Präsidentin hatte mir eine positive Antwort erteilt, und ich möchte ihr dafür danken.
Europarl v8

We must respond with a positive reply which encourages confidence and strengthens our credibility.
Wir müssen eine positive Antwort geben können, die das Vertrauen fördert und unsere Glaubwürdigkeit stärkt.
EUbookshop v2

After Azerbaijan has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of Azerbaijan shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, free of charge and not later than within five working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 150 days.
Aserbaidschan rückübernimmt auch Personen, die in dem ersuchenden Mitgliedstaat illegal anwesend sind oder sich dort illegal aufhalten und die nach der Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats die aserbaidschanische Staatsangehörigkeit gemäß den nationalen Rechtsvorschriften Aserbaidschans aufgegeben haben, es sei denn, diesen Personen ist die Einbürgerung von einem Mitgliedstaat zumindest zugesagt worden.
DGT v2019

After the Requested Member State has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of that Member State shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, free of charge and not later than within five working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 150 days.
Ein Mitgliedstaat rückübernimmt auch Personen, die in Aserbaidschan illegal anwesend sind oder sich dort illegal aufhalten und denen nach der Einreise in das Hoheitsgebiet Aserbaidschans die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats gemäß dessen nationalen Vorschriften entzogen wurde oder die diese Staatsangehörigkeit aufgegeben haben, es sei denn, diesen Personen ist die Einbürgerung von Aserbaidschan zumindest zugesagt worden.
DGT v2019

After Turkey has given a positive reply to the readmission application or, where appropriate, after expiry of the time limits laid down in Article 11(2), the Turkish authorities, if necessary, shall within three working days, issue the person whose readmission has been accepted with the ‘emergency travel document for aliens’ required for his or her return with a period of validity of at least three months.
Nach der Zustimmung der Türkei zum Rückübernahmeantrag oder gegebenenfalls nach Ablauf der in Artikel 11 Absatz 2 festgelegten Fristen stellen die türkischen Behörden erforderlichenfalls innerhalb von drei Arbeitstagen der Person, deren Rückübernahme akzeptiert worden ist, den für ihre Rückführung erforderlichen „Rückkehrausweis für Ausländer“ mit einer Gültigkeitsdauer von mindestens drei Monaten aus.
DGT v2019

After the requested Member State has given a positive reply to the readmission application or, where appropriate, after expiry of the time limits laid down in Article 11(2), the competent diplomatic mission or consular office of that Member State shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of three months.
Nach der Zustimmung des ersuchten Mitgliedstaats zum Rückübernahmeantrag oder gegebenenfalls nach Ablauf der in Artikel 11 Absatz 2 festgelegten Fristen stellt die zuständige diplomatische Mission oder konsularische Vertretung dieses Mitgliedstaats ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von drei Monaten aus.
DGT v2019

After the Member State has given a positive reply to the readmission application or, where appropriate, after expiry of the time limits laid down in Article 11(2), the Member State's authorities, if necessary, shall within three working days, issue the person whose readmission has been accepted the travel document required for his or her return with a period of validity of at least three months.
Nach der Zustimmung des Mitgliedstaats zum Rückübernahmeantrag oder gegebenenfalls nach Ablauf der in Artikel 11 Absatz 2 festgelegten Fristen stellen die Behörden des Mitgliedstaats erforderlichenfalls innerhalb von drei Arbeitstagen der Person, deren Rückübernahme akzeptiert worden ist, das für ihre Rückführung erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von mindestens drei Monaten aus.
DGT v2019

Without prejudice to Article 7(2), after Armenia has given a positive reply to the readmission application, the Requesting Member State issues to the person whose readmission has been accepted the EU standard travel document for expulsion purposes [3].
Unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 stellt der ersuchende Mitgliedstaat nach der Zustimmung Armeniens zum Rückübernahmeantrag der Person, deren Rückübernahme akzeptiert worden ist, das Standardreisedokument der Europäischen Union für die Rückführung [3] aus.
DGT v2019

After the Requested Member State has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of that Member State shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, immediately, free of charge and not later than within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 120 days.
Nach der Zustimmung des ersuchten Mitgliedstaats zum Rückübernahmeantrag stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung dieses Mitgliedstaats, ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person, unverzüglich, unentgeltlich und spätestens innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von 120 Tagen aus.
DGT v2019

After Armenia has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of Armenia shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, immediately, free of charge and not later than within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 120 days.
Nach der Zustimmung Armeniens zum Rückübernahmeantrag stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung Armeniens, ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person, unverzüglich, unentgeltlich und spätestens innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von 120 Tagen aus.
DGT v2019

Without prejudice to Article 7(2), after the Member State has given a positive reply to the readmission application, Armenia issues to the person whose readmission has been accepted the travel document required for his or her return.
Unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 stellt Armenien nach der Zustimmung des Mitgliedstaats zum Rückübernahmeantrag der Person, deren Rückübernahme akzeptiert worden ist, das für ihre Rückführung erforderliche Reisedokument aus.
DGT v2019

After Turkey has given a positive reply to the readmission application or, where appropriate, after expiry of the time limits laid down in Article 11(2), the competent consular office of Turkey shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of three months.
Nach der Zustimmung der Türkei zum Rückübernahmeantrag oder gegebenenfalls nach Ablauf der in Artikel 11 Absatz 2 festgelegten Fristen stellt die zuständige konsularische Vertretung der Türkei ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von drei Monaten aus.
DGT v2019

Thus I am giving a very positive reply to the question put by Mr Costa and discussed by Mr Savary and have listened carefully to what Parliament wants.
Herr Präsident, ich antworte also sehr positiv auf die von Herrn Costa gestellte und von Herrn Savary dargelegte Frage, und ich habe den Forderungen des Parlaments aufmerksam zugehört.
Europarl v8

In principle, we should be giving a positive reply, at least I hope that things are moving in that direction.
Im Prinzip soll es eine positive Antwort sein, ich hoffe jedenfalls, dass es in diese Richtung geht.
Europarl v8