Übersetzung für "A number of things" in Deutsch
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
Europarl v8
However,
in
contrast
to
the
USA,
the
Commission
has
omitted
to
do
a
number
of
things.
Die
Kommission
hat
allerdings
im
Gegensatz
zu
den
USA
andere
Dinge
nicht
gemacht.
Europarl v8
There
are
a
number
of
things
which
strike
me
very
forcibly.
Eine
Reihe
von
Punkten
sind
mir
besonders
aufgefallen.
Europarl v8
The
position
of
France
has
shed
light
on
a
number
of
things
and
is
a
warning
to
us
to
proceed
with
particular
caution.
Die
Position
Frankreichs
macht
einiges
deutlich
und
warnt
uns,
besonders
vorsichtig
fortzufahren.
Europarl v8
I
believe
we
need
to
do
a
number
of
things.
Deshalb
glaube
ich,
daß
wir
einige
Aufgaben
in
Angriff
nehmen
müssen.
Europarl v8
I
want
to
say
a
number
of
things
tonight.
Ich
möchte
heute
Abend
einige
Dinge
ansprechen.
Europarl v8
Mr
Lange,
the
German
Treuhand
agency
did
a
number
of
positive
things.
Herr
Lange,
die
deutsche
Treuhand
hat
einige
positive
Sachen
gemacht.
Europarl v8
The
Commission
has
already
made
a
certain
number
of
things
available
for
venture
capital.
Die
Kommission
hat
für
das
Risikokapital
bereits
einiges
zur
Verfügung
gestellt.
Europarl v8
Nevertheless,
the
report
also
contains
a
number
of
things
that
I
very
much
welcome.
Dennoch
enthält
der
Bericht
auch
vieles,
das
ich
sehr
begrüße.
Europarl v8
Having
said
that,
however,
I
should
point
out
a
certain
number
of
things.
Aber
man
muss
doch
einige
Dinge
ins
Gedächtnis
rufen.
Europarl v8
All
the
same,
there
are
a
number
of
things
that
need
to
be
changed.
Dennoch
gilt
es,
einige
Dinge
zu
ändern.
Europarl v8
I
nonetheless
believe
there
are
a
number
of
things
it
is
important
to
bear
in
mind.
Einige
Dinge
sind
meiner
Meinung
nach
allerdings
zu
beachten.
Europarl v8
There
are,
however,
a
number
of
things
we
must
not
lose
sight
of.
Einige
Dinge
dürfen
wir
jedoch
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Europarl v8
A
number
of
things
have
been
mentioned
that
we
will
follow
up.
Viele
Dinge,
die
erwähnt
wurden,
werden
wir
weiterverfolgen.
Europarl v8
We
sought
to
clarify
a
number
of
things
in
our
text.
Wir
wollten
in
unserem
Text
einige
Dinge
klären.
Europarl v8
There
are
a
number
of
things
that
we
can
do
at
the
European
level.
Dabei
können
wir
eine
Menge
auf
europäischer
Ebene
tun.
Europarl v8
I
am
not
happy
about
a
number
of
things
it
says,
however.
Ich
bin
jedoch
über
eine
Reihe
von
Aussagen
dieses
Berichts
nicht
glücklich.
Europarl v8
And
you
have
already
mentioned
a
number
of
things.
Sie
haben
schon
einige
Dinge
genannt.
Europarl v8
I
think
that
a
number
of
things
can
still
happen
at
EU
level.
Ich
denke,
auf
EU-Ebene
kann
noch
einiges
getan
werden.
Europarl v8