Übersetzung für "A meltdown" in Deutsch

We have avoided a meltdown of the financial system.
Wir haben einen Zusammenbruch des Finanzsystems verhindert.
Europarl v8

Can the IMF Avert a Global Meltdown?
Kann der IWF eine globale Finanzkrise abwenden?
News-Commentary v14

As important, a bureaucratic meltdown is needed.
Ebenso bedeutsam und erforderlich ist ein Abbau der Bürokratie.
News-Commentary v14

Terrorists tried to start a full-on meltdown like five years ago,
Terroristen wollten dort eine Kernschmelze auslösen, vor etwa 5 Jahren,
OpenSubtitles v2018

A core meltdown would endanger thousands of citizens.
Eine Kernschmelze würde Tausende Bürger bedrohen.
OpenSubtitles v2018

It appears Dr. Vostok is having a bit of a meltdown.
Es scheint, als hätte Dr. Vostok eine kleine Kernschmelze vor sich.
OpenSubtitles v2018

I do believe that man is having a meltdown.
Ich glaube, dass der Mensch mit einer Kernschmelze.
OpenSubtitles v2018

It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core.
Es war eine Sechs-Phasen-Kernschmelze im Innern des Hydro-Turms.
OpenSubtitles v2018

Despite the hazard, workers remain trying to fight against a meltdown.
Trotz der Gefahr versuchen Arbeiter, gegen eine Kernschmelze anzukämpfen.
OpenSubtitles v2018

Hey, it's pretty much a mass parental meltdown anyway.
Hey, irgendwie war es eine ziemliche Anhäufung von elterlichen Nervenzusammenbrüchen.
OpenSubtitles v2018

Girl has a meltdown, throws a bucket at her.
Das Mädchen hat einen Zusammenbruch, wirft einen Eimer nach ihr.
OpenSubtitles v2018

This wasn't just a reactor meltdown.
Das war nicht nur ein Reaktorunfall.
OpenSubtitles v2018

We're having a meltdown here.
Wir haben hier 'ne massive Krise.
OpenSubtitles v2018

I don't know how you don't have a meltdown every day.
Ich weiß nicht, warum du nicht jeden Tag einen Nervenzusammenbruch hast.
OpenSubtitles v2018

I already stopped a meltdown... yours.
Ich habe schon eine Kernschmelze verhindert, nämlich deine.
OpenSubtitles v2018

Are we seriously supposed to stop a nuclear meltdown with this junk?
Sollen wir wirklich eine Kernschmelze mit diesem Schrotthaufen verhindern?
OpenSubtitles v2018

I guess Luann's having some kind of a meltdown.
Ich schätze Luann hat gerade so eine Art Kernschmelze.
OpenSubtitles v2018

Word is you had a little bit of a meltdown.
Es heißt du warst ein bisschen in einer Krise.
OpenSubtitles v2018

He saw you and Ronnie naked, arguing and he had a meltdown.
Er hat dich und Ronnie nackt streiten sehen und hatte einen Nervenzusammenbruch.
OpenSubtitles v2018

On this scale, it's gotta be a massive thermal meltdown.
Bei diesem Umfang, müsste es eine massive thermale Schmelze sein.
OpenSubtitles v2018