Übersetzung für "Economic meltdown" in Deutsch
It
will
take
leadership,
or
possibly
the
inevitable
economic
meltdown.
Es
bedarf
einer
Führung
oder
möglicherweise
des
unabwendbaren
wirtschaftlichen
Zusammenbruchs.
Europarl v8
I
don't
know
if
you've
noticed,
but
we're
in
the
middle
of
an
economic
meltdown.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
mitbekommen
hast,
aber
wir
sind
inmitten
einer
Wirtschaftskrise.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
doubt
that
the
scale
of
the
economic
meltdown
in
Greece,
coupled
with
the
risk
of
a
similar
crisis
hitting
many
other
Member
States,
urgently
requires
a
strategy
to
prevent
such
a
disaster
from
happening
again.
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
das
Ausmaß
des
wirtschaftlichen
Zusammenbruchs
in
Griechenland,
verbunden
mit
dem
Risiko,
dass
eine
ähnliche
Krise
viele
weitere
Mitgliedstaaten
treffen
könnte,
dringend
eine
Strategie
erfordert,
um
zu
verhindern,
dass
sich
eine
derartige
Katastrophe
wiederholt.
Europarl v8
After
years
of
intimidation,
brutality
and
economic
meltdown,
the
election
came
as
the
final
twist
of
the
screw.
Nach
Jahren
der
Einschüchterung,
Brutalität
und
des
wirtschaftlichen
Niedergangs
haben
die
Wahlen
dem
Land
noch
den
Rest
gegeben.
Europarl v8
In
the
current
context
of
the
financial
turmoil
and
economic
meltdown,
the
importance
of
full
compliance
and
effective
implementation
of
all
WTO
rules
and
agreements
cannot
be
over-emphasised.
Im
gegenwärtigen
Kontext
der
finanziellen
Turbulenzen
und
der
wirtschaftlichen
Krise
kann
die
Bedeutung
der
vollständigen
Erfüllung
und
effektiven
Umsetzung
sämtlicher
Regeln
und
Abkommen
der
WTO
nicht
genug
betont
werden.
Europarl v8
I
believe
that
we
have
stood
by
and
watched
this
severe
global
economic
and
financial
meltdown
impotently
over
the
past
two
years,
even
though
some
claim
that
things
could
have
been
even
worse.
Ich
glaube,
dass
wir
in
den
vergangenen
zwei
Jahren
Zeugen
dieses
weltweiten
Zusammenbruchs
der
Finanzmärkte
waren
und
unfähig
waren,
angemessen
darauf
zu
reagieren,
obwohl
einige
behaupten,
dass
die
Dinge
noch
schlimmer
hätten
sein
können.
Europarl v8
By
contrast,
a
gap
between
supply
and
demand
when
the
corresponding
excess
demand
is
for
financial
assets
is
a
recipe
for
economic
meltdown.
Dagegen
ist
eine
Kluft
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
dann,
wenn
der
Nachfrageüberhang
Finanzwerte
betrifft,
ein
Rezept
für
einen
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
News-Commentary v14
More
and
more
Americans
are
being
led
to
forget
how,
just
a
few
years
ago,
a
united
US
government
reacted
decisively
to
“market
failures”
and
thus
helped
to
avoid
a
global
economic
meltdown
that
would
have
devastated
millions
of
lives
and
undermined
future
generations’
prospects.
Immer
mehr
Amerikaner
vergessen,
wie
noch
vor
nur
wenigen
Jahren
eine
geeinte
US-Regierung
entschieden
gegen
„Marktversagen“
vorging
und
damit
dazu
beitrug,
eine
weltweite
wirtschaftliche
Kernschmelze
zu
verhindern,
die
Millionen
von
Existenzen
zerstört
und
die
Aussichten
zukünftiger
Generationen
unterminiert
hätte.
News-Commentary v14
Without
adequate
support,
their
popular
uprisings
for
freedom,
justice,
and
dignity
will
end
in
chaos,
insecurity,
and
economic
meltdown.
Ohne
adäquate
Unterstützung
werden
ihre
Volksaufstände
für
Freiheit,
Gerechtigkeit
und
Würde
in
Chaos,
Unsicherheit
und
wirtschaftlichem
Zusammenbruch
enden.
News-Commentary v14
If
the
policymakers
of
the
moment
think
that
government
or
central-bank
support
will
help
prevent
a
global
economic
meltdown,
they
will
act
accordingly.
Wenn
in
einer
Situation
die
jeweiligen
politischen
Entscheidungsträger
der
Ansicht
sind,
dass
die
Unterstützung
durch
die
Regierung
oder
Notenbank
dazu
betragen
würde,
eine
globale
Wirtschaftskrise
zu
verhindern,
werden
sie
entsprechend
handeln.
News-Commentary v14
Orthodox
monetary
policy
no
longer
enshrines
the
gold
standard,
which
caused
the
central
bankers
of
the
1920s
to
mismanage
interest
rates,
triggering
a
global
economic
meltdown
that
ultimately
set
the
stage
for
World
War
II.
Die
orthodoxe
Geld-
und
Währungspolitik
hält
nicht
mehr
am
Goldstandard
fest,
der
die
Notenbanker
der
1920er-Jahre
zu
ihrer
fehlgeleiteten
Zinspolitik
bewog,
die
einen
globalen
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
auslöste,
der
letztlich
dem
Zweiten
Weltkrieg
den
Weg
bereitete.
News-Commentary v14
The
United
Nations
and
the
World
Bank
predict
that
the
direct
and
indirect
effects
of
the
economic
meltdown
will
be
felt
in
the
developing
world
for
a
long
time
to
come.
Die
Vereinten
Nationen
und
die
Weltbank
prognostizieren,
dass
die
direkten
und
indirekten
Auswirkungen
der
wirtschaftlichen
Talfahrt
in
den
Entwicklungsländern
noch
lange
spürbar
bleiben
werden.
News-Commentary v14
Pressure
from
the
group
of
friendly
nations
may
induce
both
sides
to
accept
this
last
chance
to
avoid
a
political
and
economic
meltdown.
Druck
von
den
befreundeten
Nationen
kann
beide
Seiten
dazu
bewegen,
diese
letzte
Chance
zu
nutzen,
um
eine
politische
und
wirtschaftliche
Katastrophe
zu
verhindern.
News-Commentary v14
Finally,
once
the
crisis
hit,
leading
to
a
re-pricing
of
risks
in
financial
markets,
the
need
to
avoid
an
economic
and
financial
meltdown
compelled
governments
to
support
aggregate
demand
and
make
private
liabilities
whole.
Als
die
Krise
dann
zuschlug,
was
zu
einer
Neubewertung
der
Risiken
auf
den
Finanzmärkten
führte,
unterstützten
die
Regierungen
die
Gesamtnachfrage
und
verstaatlichten
private
Schulden,
um
einen
wirtschaftliche
und
finanzielle
Kernschmelze
zu
verhindern.
News-Commentary v14
Collective
action
to
save
the
financial
system
and
to
boost
demand
and
confidence
through
public
intervention
has
helped
to
prevent
an
economic
meltdown.
Dank
gemeinsamer
Anstrengungen
zur
Rettung
des
Finanzsystems
und
zur
Förderung
der
Nachfrage
und
des
Vertrauens
durch
öffentliches
Handeln
konnte
der
wirtschaftliche
Zusammenbruch
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
As
is
usually
the
case,
financial
crisis
amplified
other
causes
of
economic
meltdown,
rather
than
igniting
it
directly.
Wie
üblich
verschärfte
die
Finanzkrise
andere
Ursachen
der
Wirtschaftskrise
eher,
als
dass
sie
sie
direkt
verursachte.
News-Commentary v14
If
you
truly
fear
a
global
economic
meltdown,
you
should
stock
up
on
guns,
canned
food,
and
other
commodities
that
you
can
actually
use
in
your
log
cabin.
Wenn
man
wirklich
eine
globale
Kernschmelze
der
Wirtschaft
befürchtet,
sollte
man
seinen
Vorrat
an
Waffen,
Dosennahrung
und
anderen
Waren
aufstocken,
die
man
in
seinem
Blockhaus
tatsächlich
gebrauchen
kann.
News-Commentary v14
Along
with
the
rest
of
the
press
engineering
industry
and
most
exporters,
KBA
has
experienced
a
collapse
in
sales
over
the
past
year
in
the
wake
of
the
global
financial
and
economic
meltdown.
Wie
andere
Teile
der
Exportwirtschaft
und
die
gesamte
Druckmaschinenbranche
ist
KBA
seit
dem
vergangenen
Jahr
massiv
von
dem
durch
die
globale
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
verstärkten
Nachfrageeinbruch
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Wall
Street,
Latin
America,
Euro
Zone
and
others
have
been
some
of
the
areas
that
have
been
hit
with
an
important
economic
meltdown.
Die
Wall
Street,
Lateinamerika,
die
Eurozone
und
andere
Gebiete
waren
von
einem
wichtigen
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
betroffen.
ParaCrawl v7.1
The
military
and
the
faction
close
to
it
has
'allowed'
these
protests
to
take
place
in
order
to
use
it
as
a
battering
ram
against
the
'G40'
faction,
to
legitimise
the
coup
to
provide
a
popular
justification,
to
re-legitimise
ZANU-PF
–
whose
popularity
has
plummeted
together
with
the
economic
meltdown
and
to
let
the
masses
blow
off
some
steam.
Das
Militär
und
die
ihm
nahestehende
Fraktion
haben
diese
Proteste
"erlaubt",
um
sie
als
Rammbock
gegen
die
"G40"
-Fraktion
zu
nutzen,
den
Putsch
zu
legitimieren,
um
dem
Putsch
eine
populäre
Rechtfertigung
zu
liefern,
die
ZANU-PF
neu
zu
legitimieren
–
deren
Popularität
zusammen
mit
der
wirtschaftlichen
Kernschmelze
eingebrochen
ist
–
und
damit
die
Massen
etwas
Dampf
ablassen
können.
ParaCrawl v7.1
The
economic
meltdown
has
produced
enough
bankruptcies,
factory
shutdowns
and
mass
layoffs
to
dramatically
increase
the
chances
for
social
unrest,
ethnic
conflicts
and
outright
wars.
Die
ökonomische
Kernschmelze
hat
genug
Bankpleiten,
Bankrotte,
Fabrikschließungen
usw.
verursacht,
um
hunderte
Millionen
Arbeitslose
weltweit
zu
produzieren,
und
damit
die
Wahrscheinlichkeit
von
sozialen
Unruhen,
ethnischen
Konflikten
und
Kriegen
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Sections
of
the
bourgeoisie
in
Europe
and
internationally
are
fearful
that
applying
the
demands
placed
upon
Cyprus
to
Italy,
Spain
or
Slovenia
could
lead
to
a
major
economic
meltdown.
Teile
der
Bourgeoisien
in
Europa
und
international
sind
sehr
besorgt,
dass
eine
Anwendung
der
gegenüber
Zypern
erhobenen
Forderungen
auf
Italien,
Spanien
oder
Slowenien
zu
einem
großen
ökonomischen
Zusammenbruch
führen
könnten.
ParaCrawl v7.1
As
the
economic
meltdown
proceeds
to
its
next
phase,
we
begin
to
see
the
unreality
of
much
we
thought
real.
Wenn
nun
der
wirtschaftliche
Zusammenbruch
in
die
nächste
Phase
übergeht,
beginnen
wir
die
Unwirklichkeit
von
vielem
zu
erkennen,
das
wir
für
real
hielten.
ParaCrawl v7.1
If
you
scroll
up
a
little
bit,
you
will
find
a
great
audio
interview
with
Stew
Webb
going
into
the
hard
core
details
behind
the
economic
meltdown.
Wenn
ihr
ein
wenig
weiter
scrollt
werdet
ihr
ein
großartiges
Audiointerview
mit
Stew
Webb
finden,
der
bis
zum
harten
Kern
hinter
der
wirtschaftlichen
Kernschmelze
geht.
ParaCrawl v7.1
The
closing
years
of
the
1990s
were
marked
by
a
series
of
societal
shockwaves
which
reverberated
throughout
the
nation,
in
particular
the
economic
meltdown
of
the
1997
Asian
Financial
Crisis
generated
a
groundswell
of
public
anger.
Die
letzten
Jahre
der
1990er
Dekade
waren
durch
eine
Reihe
von
gesellschaftlichen
Schockwellen
gekennzeichnet,
die
in
der
ganzen
Nation
widerhallten,
und
insbesondere
der
durch
die
asiatische
Finanzkrise
von
1997
hervorgerufene
wirtschaftliche
Zusammenbruch
löste
eine
Welle
öffentlicher
Entrüstung
aus.
ParaCrawl v7.1
Thirty
years
after
Chernobyl
and
five
years
after
Fukushima,
the
economic
meltdown
of
nuclear
power
should
be
a
wake-up
call
for
investors
and
governments.
Dreissig
Jahre
nach
Tschernobyl
und
fünf
Jahre
nach
Fukushima
sollte
die
wirtschaftliche
Kernschmelze
der
Atomkraft
ein
Weckruf
für
Investoren
und
Regierungen
sein.
ParaCrawl v7.1