Übersetzung für "A glow" in Deutsch
I
guess
we
could
make
a
glow
chicken.
Ich
nehme
an,
wir
könnten
ein
Leucht-Huhn
machen.
TED2020 v1
The
green
lampshade
casts
a
warm
glow
in
the
room.
Der
grüne
Lampenschirm
wirft
einen
warmen
Schein
in
das
Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10
I
wouldn't
burn
them,
but
they
would
make
a
lovely
glow.
Ich
würde
sie
nie
verbrennen,
aber
sie
würden
schön
leuchten.
OpenSubtitles v2018
I've
seen
a
glow
like
that
before,
in
a
radiation
lab.
So
ein
Leuchten
kenne
ich
aus
einem
Strahlungslabor.
OpenSubtitles v2018
It's
dark
in
there,
except
for
a
kind
of
glow.
Es
ist
dunkel
da
drin,
bis
auf
eine
Art
Leuchten.
OpenSubtitles v2018
I
tagged
one
of
the
leopards
with
a
glow
stick.
Ich
habe
einen
der
Leoparden
mit
einem
Knicklicht
markiert.
OpenSubtitles v2018
Only
I
assume
to
watch
it
fade
to
a
dim
glow.
Um
zuzusehen,
wie
sie
zu
einem
matten
Schimmer
verblasst.
OpenSubtitles v2018
Sticking
a
glow
stick
in
my
face,
even
weirder.
Einen
Leuchtstab
in
mein
Gesicht
zu
halten
noch
seltsamer.
OpenSubtitles v2018
You
know,
for
years
I
would
look
at
that
totem
and
I
would
see
a
glow,
a
force,
a
magical
feeling
Jahrelang
sah
ich
ein
Glimmen,
eine
Kraft,
ein
magisches
Gefühl,
OpenSubtitles v2018
"Knock
the
cream
gently
for
a
Magical
Glow."
Klopfen
sie
die
Creme
sanft
ein
für
einen
Magical
Glow".
OpenSubtitles v2018
It's
a
flashlight
and
a
glow
stick.
Es
ist
eine
Taschenlampe
und
ein
Leuchtstab.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
glow
of
unencumbered
youth
for
starters.
Erst
einmal
haben
Sie
den
Schimmer
einer
unbelasteten
Jugend.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
he
have
a
healthy
glow?
Hat
er
nicht
eine
gesunde
Gesichtsfarbe?
OpenSubtitles v2018
Why
would
you
want
a
glow-in-the-dark
ant
farm?
Wieso
brauchst
du
eigentlich
eine
im
Dunklen
leuchtende
Ameisenfarm?
OpenSubtitles v2018
Well,
you
both
had
a
certain
glow
about
you
all
morning.
Naja,
ihr
beide
hattet
den
ganzen
Morgen
über
ein
gewisses
Glühen.
OpenSubtitles v2018