Übersetzung für "A drag on" in Deutsch
Security
concerns
are
a
drag
on
night-life
in
Kabul.
Sicherheitsbedenken
überschatten
das
Nachtleben
in
Kabul.
GlobalVoices v2018q4
Still,
others
maintain
military
expenditure
is
a
drag
on
development.
Die
genauen
Ausgaben
für
das
Militär
werden
nicht
bekannt
gegeben.
Wikipedia v1.0
The
result
is
red
tape
all
over
and
a
huge
drag
on
productivity.
Das
Ergebnis
sind
übertriebene
Bürokratie
allenthalben
und
ein
riesiger
Hemmschuh
für
die
Produktivität.
News-Commentary v14
A
further
drag
on
the
economy
was
the
substantial
depletion
of
inventories.
Ein
weiterer
Negativfaktor
für
die
Wirtschaft
war
der
erhebliche
Abbau
der
Vorräte.
TildeMODEL v2018
Some
local
governments
continued
to
exert
a
drag
on
public
finances.
Einige
Gebietskörperschaften
bewirkten
weiterhin
eine
Belastung
der
öffentlichen
Finanzen.
TildeMODEL v2018
Now
you
look
like
a
busted
drag
queen
on
Sunday
morning.
Jetzt
siehst
du
wie
eine
abgetakelte
Drag
Queen
am
Sonntagmorgen
aus.
OpenSubtitles v2018
He's
a
very
young
drag
on.
Es
ist
ein
sehr
junger
Drache.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
read
in
the
stars...
that
a
new
drag
on
was
born.
In
den
Sternen
steht
geschrieben...
dass
ein
neuer
Drache
geboren
wurde.
OpenSubtitles v2018
Low
investment
in
R
&
D
acts
as
a
drag
on
productivity
growth
in
the
Netherlands.
Niedrige
FuE-Investitionen
beeinträchtigen
das
Produktivitätswachstum
in
den
Niederlanden.
EUbookshop v2
Moreover,
geopolitical
uncertainties
have
notvanished
and
still
put
a
drag
on
global
confidence.
Außerdem
bestehen
weiterhin
geopolitische
Unsicherheiten,
die
die
weltweite
Zuversicht
trüben.
EUbookshop v2
These
wide
disparities
act
as
a
drag
on
the
competitiveness
of
the
Union
as
a
whole.
Diese
beträchtlichen
Unterschiede
wirken
hemmend
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
als
Ganzes.
EUbookshop v2
In
addition,
a
strong
correction
of
inventories
exerted
a
drag
on
output
growth.
Überdies
drückte
die
starke
Korrektur
der
Lagebestände
auf
das
Wachstum
der
gesamtwirtschaftlichen
Leistung.
EUbookshop v2