Übersetzung für "A diversity of" in Deutsch
Is
this
not
a
misinterpretation
of
diversity?
Ist
das
nicht
eine
falsche
Interpretation
dieser
Vielfalt?
Europarl v8
It
can
help
achieve
unity
effectively
in
a
world
of
diversity.
Sie
kann
helfen,
in
einer
diversen
Welt
Einheit
wirkungsvoll
zu
erreichen.
Europarl v8
Natural
gas
and
renewable
energy
sources
can
thus
contribute
to
a
greater
diversity
of
supply.
Erdgas
und
erneuerbare
Energieträger
können
damit
zu
einem
vielfältigeren
Angebot
beitragen.
Europarl v8
A
greater
diversity
of
export
products
forms
part
of
this.
Eine
größere
Vielfalt
an
Exportprodukten
ist
ein
Element
hiervon.
Europarl v8
It
is
a
model
where
a
diversity
of
experience
is
based
on
a
commonality
of
values.
Es
ist
ein
Modell
mit
unterschiedlichsten
Erfahrungen
auf
einem
Fundament
gemeinsamer
Werte.
Europarl v8
Europe
is
a
continent
of
diversity,
but
we
also
need
unity.
Europa
ist
ein
Kontinent
der
Vielfalt,
aber
wir
brauchen
auch
Einheit.
Europarl v8
So
we
try
to
actively
promote
a
culture
of
diversity
of
opinions
and
diversity
of
character.
Daher
förderten
wir
eine
Kultur
der
Meinungsvielfalt
und
der
Charaktervielfalt.
MultiUN v1
The
corals
themselves
provide
a
habitat
for
a
wide
diversity
of
other
marine
life
including
sponges,
worms,
crustaceans
and
molluscs.
Die
Korallen
stellen
auch
den
Lebensraum
für
eine
große
Vielfalt
anderer
Meereslebewesen
dar.
Wikipedia v1.0
Finally,
China
needs
a
greater
diversity
of
financial
products.
Und
schließlich
braucht
China
eine
größere
Vielfalt
an
Finanzprodukten.
News-Commentary v14
You
can
see
a
lot
of
diversity
in
the
behavior
here.
Hier
können
Sie
eine
hohe
Vielfältigkeit
im
Verhalten
erkennen.
TED2013 v1.1
There
is
also
a
n
increasing
diversity
of
working
time
patterns
in
most
countries.
Auch
ist
in
den
meisten
Ländern
eine
zunehmende
Vielfalt
an
Arbeitszeitmodellen
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018
It
lays
down
general
compositional
and
labelling
rules
for
a
large
diversity
of
products.
Darin
werden
allgemeine
Zusammensetzungs-
und
Etikettierungsvorschriften
für
eine
Vielzahl
von
Produkten
festgelegt.
TildeMODEL v2018
This
phenomenon
is,
inter
alia,
caused
by
a
lack
of
diversity
in
the
composition
of
management
bodies.
Eine
Ursache
hierfür
ist
der
Mangel
an
Diversität
bei
der
Zusammensetzung
des
Leitungsorgans.
DGT v2019
First
of
all,
Europe
stands
for
a
culture
of
diversity
and
not
for
a
culture
of
uniformity.
Erstens
steht
Europa
für
eine
Kultur
der
Vielfalt,
nicht
für
Monokultur.
TildeMODEL v2018
A
great
diversity
of
tractors
production
is
affected.
Hiervon
ist
die
Herstellung
der
unterschiedlichsten
Zugmaschinen
betroffen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
place
for
anti-Semitism
in
a
Union
of
diversity.
Für
Antisemitismus
ist
in
einer
Union
der
Vielfalt
kein
Platz.
TildeMODEL v2018
The
21st
century
will
be
a
century
of
diversity
in
Europe.
Jahrhundert
wird
ein
Jahrhundert
der
Vielfalt
in
Europa
sein.
TildeMODEL v2018
This
phenomenon
is,
among
other
reasons,
caused
by
a
lack
of
diversity
in
boards'
composition.
Eine
Ursache
hierfür
ist
der
Mangel
an
Diversität
bei
der
Zusammensetzung
des
Leitungsorgans.
TildeMODEL v2018
A
diversity
of
stakeholders
is
also
involved.
Ferner
ist
eine
Vielzahl
von
Akteuren
beteiligt.
TildeMODEL v2018