Übersetzung für "A diversity of" in Deutsch

Is this not a misinterpretation of diversity?
Ist das nicht eine falsche Interpretation dieser Vielfalt?
Europarl v8

It can help achieve unity effectively in a world of diversity.
Sie kann helfen, in einer diversen Welt Einheit wirkungsvoll zu erreichen.
Europarl v8

Natural gas and renewable energy sources can thus contribute to a greater diversity of supply.
Erdgas und erneuerbare Energieträger können damit zu einem vielfältigeren Angebot beitragen.
Europarl v8

A greater diversity of export products forms part of this.
Eine größere Vielfalt an Exportprodukten ist ein Element hiervon.
Europarl v8

It is a model where a diversity of experience is based on a commonality of values.
Es ist ein Modell mit unterschiedlichsten Erfahrungen auf einem Fundament gemeinsamer Werte.
Europarl v8

Europe is a continent of diversity, but we also need unity.
Europa ist ein Kontinent der Vielfalt, aber wir brauchen auch Einheit.
Europarl v8

So we try to actively promote a culture of diversity of opinions and diversity of character.
Daher förderten wir eine Kultur der Meinungsvielfalt und der Charaktervielfalt.
MultiUN v1

The corals themselves provide a habitat for a wide diversity of other marine life including sponges, worms, crustaceans and molluscs.
Die Korallen stellen auch den Lebensraum für eine große Vielfalt anderer Meereslebewesen dar.
Wikipedia v1.0

Finally, China needs a greater diversity of financial products.
Und schließlich braucht China eine größere Vielfalt an Finanzprodukten.
News-Commentary v14

You can see a lot of diversity in the behavior here.
Hier können Sie eine hohe Vielfältigkeit im Verhalten erkennen.
TED2013 v1.1

There is also a n increasing diversity of working time patterns in most countries.
Auch ist in den meisten Ländern eine zunehmende Vielfalt an Arbeitszeitmodellen zu beobachten.
TildeMODEL v2018

It lays down general compositional and labelling rules for a large diversity of products.
Darin werden allgemeine Zusammensetzungs- und Etikettierungsvorschriften für eine Vielzahl von Produkten festgelegt.
TildeMODEL v2018

This phenomenon is, inter alia, caused by a lack of diversity in the composition of management bodies.
Eine Ursache hierfür ist der Mangel an Diversität bei der Zusammensetzung des Leitungsorgans.
DGT v2019

First of all, Europe stands for a culture of diversity and not for a culture of uniformity.
Erstens steht Europa für eine Kultur der Vielfalt, nicht für Monokultur.
TildeMODEL v2018

A great diversity of tractors production is affected.
Hiervon ist die Herstellung der unterschiedlichsten Zugmaschinen betroffen.
TildeMODEL v2018

There is no place for anti-Semitism in a Union of diversity.
Für Antisemitismus ist in einer Union der Vielfalt kein Platz.
TildeMODEL v2018

The 21st century will be a century of diversity in Europe.
Jahrhundert wird ein Jahrhundert der Vielfalt in Europa sein.
TildeMODEL v2018

This phenomenon is, among other reasons, caused by a lack of diversity in boards' composition.
Eine Ursache hierfür ist der Mangel an Diversität bei der Zusammensetzung des Leitungsorgans.
TildeMODEL v2018

A diversity of stakeholders is also involved.
Ferner ist eine Vielzahl von Akteuren beteiligt.
TildeMODEL v2018