Übersetzung für "A day like any other" in Deutsch
It
was
a
day
like
any
other.
Es
war
ein
ganz
gewöhnlicher
Tag.
OpenSubtitles v2018
Honey,
today
is
just
a
day...
Like
any
other
day.
Liebling,
heute
ist
nur
ein
Tag...
wie
jeder
andere
Tag
auch.
OpenSubtitles v2018
It
shall
be
a
day
like
any
other
of
the
Almighty's
days.
Dies
soll
ein
Tag
wie
jeder
andere
Tag
des
Herrn
werden.
OpenSubtitles v2018
It's
a
day
like
any
other.
Ist
ein
Scheißtag
wie
jeder
andere
auch.
OpenSubtitles v2018
Dad
says
it's
a
day
like
any
other.
Mein
Vater
sagt,
das
sei
ein
Tag
wie
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
a
day
like
any
other..
Es
war
ein
Tag
wie
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
day
like
any
other.
Dies
ist
nicht
ein
Tag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
But,
for
Savitri
it
was
not
a
day
like
any
other:
Für
Savitri
aber
war
es
kein
Tag
wie
jeder
andere:
ParaCrawl v7.1
It
was
a
day
just
like
any
other
in
spring
or
summer.
Es
war
ein
Tag
wie
jeder
andere
im
Frühling
oder
Sommer.
CCAligned v1
No,
this
is
just
a
day
like
any
other.
Nein,
es
ist
ein
ganz
normaler
Tag.
ParaCrawl v7.1
And
still
it
is
a
day
like
any
other.
Und
trotzdem
ist
es
einfach
nur
ein
Tag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
school
day
like
any
other.
Es
ist
ein
Schultag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
day
like
any
other
for
Mrs.
Mari
Yazirlioglu,
a
member
of
our
Association.
Für
unser
Mitglied
Frau
Mari
Yazirlioglu
war
es
ein
Tag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
Thursday,
a
normal
day
like
any
other
without
announcing
anything
spectacular.
Donnerstag,
ein
normaler
Tag
wie
jeder
andere,
ohne
irgendetwas
Spektakuläres
anzukündigen.
ParaCrawl v7.1
To
itself,
it
is
a
day
like
any
other
day.
Sich
selbst
gegenüber
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
A
day
like
any
other-
I
do
not
know
why
I
feel
like
that
...
Ein
Tag
wie
die
anderen-
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
so
fühle
...
CCAligned v1
Apart
from
that,
4
October
was
a
working
day
just
like
any
other.
Davon
abgesehen
war
der
4.
Oktober
für
uns
aber
ein
Arbeitstag
wie
jeder
andere.
ParaCrawl v7.1
I
believe
this
is
an
important
report,
and
I
am
therefore
proud
and
happy
that
it
is
to
be
debated
and
voted
upon
on
a
Friday,
for
Friday
is
a
working
day
like
any
other.
Ich
glaube,
dies
ist
ein
wichtiger
Bericht,
und
deshalb
bin
stolz
und
glücklich,
dass
dieser
Bericht
an
einem
Freitag
beraten
und
abgestimmt
wird,
denn
dieser
Freitag
ist
ein
Arbeitstag
wie
jeder
andere.
Europarl v8
I
was
just
a
day
like
any
other
day,
the
next
thing
I
know,
we're
getting
divorced.
-
I'm
sorry.
Es
war
einfach
ein
Tag
wie
jeder
andere,
und
ehe
ich
mich
versah,
ließen
wir
uns
scheiden.
OpenSubtitles v2018
In
the
spring,
on
a
day
like
any
other...
I'll
be
back
in
an
hour.
Im
Frühling,
an
einem
Tag
wie
jeder
andere...
ln
einer
Stunde
bin
ich
wieder
da.
OpenSubtitles v2018
Alexander,
you
are
about
to
turn
50.
Is
that
a
day
like
any
other
for
you?
Alexander,
du
knackst
die
50er
Marke,
ist
das
für
dich
ein
Tag
wie
jeder
andere?
ParaCrawl v7.1
It
seems
a
normal
day
like
any
other
day,
a
normal
boy
who
goes
to
take
a
shower
in
the
house
of
the
mother
of
his
girlfriend,
until
here
everything
seems
within
our
normality
everyday
…
Es
scheint
ein
normaler
Tag
wie
jeder
andere
Tag
zu
sein,
ein
normaler
Junge,
der
im
Haus
der
Mutter
seiner
Freundin
duscht,
bis
hier
alles
im
normalen
Alltag
zu
liegen
scheint
…
ParaCrawl v7.1
In
Iran,
for
example,
"on
a
day
like
any
other,
you
would
wake
up
and
someone
would
come
towards
you
with
some
food.
Im
Iran
zum
Beispiel,
"da
wacht
man
an
einem
ganz
normalen
Tag
auf
und
irgendwer
kommt
mit
etwas
Essen
auf
dich
zu.
ParaCrawl v7.1