Übersetzung für "A consistent" in Deutsch
EU
Member
States
must
start
from
now
to
follow
a
common,
consistent
policy
on
the
issue
of
illegal
immigration.
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
von
nun
an
eine
gemeinsame
Politik
zur
illegalen
Einwanderung
verfolgen.
Europarl v8
Europe's
Left
instead
demands
that
the
European
Union
implement
a
consistent
peace
policy.
Die
Europäische
Linke
fordert
stattdessen
von
der
Europäischen
Union
eine
konsequente
Friedenspolitik
ein.
Europarl v8
Through
him,
we
want
a
consistent
and
uniform
foreign
policy.
Durch
in
wollen
wir
eine
konsequente
und
einheitliche
Außenpolitik
erreichen.
Europarl v8
The
EU
should
now
be
promoting
a
consistent
approach
to
sustainable
development.
Die
EU
sollte
nun
einen
konsistenten
Ansatz
für
nachhaltige
Entwicklung
fördern.
Europarl v8
The
Commission
Action
Plan
is
a
consistent
embodiment
of
the
Stockholm
Programme.
Der
Aktionsplan
der
Kommission
ist
die
konsequente
Umsetzung
des
Stockholmer
Programms.
Europarl v8
This
is
why
I
would
like
to
see
a
consistent
overall
policy
with
a
single
goal:
a
drug-free
society.
Deshalb
fordere
ich
eine
konsequente
Ganzheitspolitik
mit
dem
Ziel:
eine
drogenfreie
Gesellschaft.
Europarl v8
Looking
beyond
the
institutional
reforms
which
must
be
put
in
place,
I
would
like
to
plead
for
a
consistent
approach.
Über
die
unerläßlichen
institutionellen
Reformen
hinaus
möchte
ich
für
ein
kohärentes
Vorgehen
plädieren.
Europarl v8
Implement
a
consistent
and
effective
public
procurement
regime
in
Serbia
and
Montenegro.
Schaffung
eines
kohärenten
und
wirksamen
öffentlichen
Auftragswesens
in
Serbien
und
Montenegro.
DGT v2019
To
achieve
results,
we
have
to
adopt
a
consistent
approach.
Um
Ergebnisse
zu
erreichen,
müssen
wir
einen
konsequenten
Ansatz
zeigen.
Europarl v8
For
this
we
need
a
consistent
approach.
Dafür
benötigen
wir
eine
einheitliche
Vorgehensweise.
Europarl v8
A
consistent
approach
to
climate
change
should
focus
on
reducing
this
dependence.
Ein
konsequenter
Ansatz
zum
Klimawandel
sollte
sich
auf
die
Verringerung
dieser
Abhängigkeit
konzentrieren.
Europarl v8
The
transposition
of
this,
in
a
consistent
and
full
way,
is
absolutely
vital
for
its
effective
operation.
Für
ihre
Wirksamkeit
ist
eine
konsistente
und
vollständige
Umsetzung
absolut
notwendig.
Europarl v8
The
strategy
is
vitally
important
for
ensuring
a
consistent
good
neighbour
policy.
Die
Strategie
ist
überaus
wichtig
bei
der
Sicherstellung
einer
beständigen
guten
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
Only
a
consistent,
long-term
political
strategy
can
bring
results.
Nur
eine
konsequente
und
langfristige
politische
Strategie
führt
zu
Ergebnissen.
Europarl v8
Georgia
has
achieved
relative
stability
in
its
economy
and
a
steady
and
consistent
price
policy.
Georgien
erreichte
eine
relative
Stabilisierung
der
Wirtschaft
sowie
eine
kontinuierliche
und
stabile
Preispolitik.
Europarl v8
That
is
a
laudably
consistent
attitude
for
an
EU
President.
Das
ist
eine
lobenswert
konsequente
Haltung
für
einen
EU-Präsidenten.
Europarl v8
These
provisions
shall
guarantee
a
systematic
and
consistent
control
and
monitoring
of
operators.
Diese
Bestimmungen
müssen
eine
systematische
und
einheitliche
Kontrolle
und
Überwachung
der
Wirtschaftsbeteiligten
gewährleisten.
DGT v2019
I
believe
we
have
succeeded
in
providing
a
consistent
and
convincing
approach.
Ich
glaube,
wir
haben
mit
Erfolg
einen
konsequenten
und
überzeugenden
Ansatz
erarbeitet.
Europarl v8
We
therefore
need
a
consistent
position.
Dafür
benötigen
wir
eine
einheitliche
Vorgehensweise.
Europarl v8
Europe
must
embark
on
a
consistent,
independent
path
when
it
comes
to
the
provision
of
animal
feeds.
Europa
muss
in
der
Futtermittelbeschaffung
einen
konsequenten
und
selbständigen
Weg
einschlagen.
Europarl v8
A
courageous
step
to
a
consistent
internal
market
solution
would
look
different
at
this
stage:
Ein
mutiger
Schritt
zu
einer
konsequenten
Binnenmarktlösung
sähe
an
der
Stelle
anders
aus.
Europarl v8