Übersetzung für "A conduit" in Deutsch

I turned the sword into a conduit.
Ich wandelte das Schwert in eine Leitung um.
OpenSubtitles v2018

Well, he probably just destroyed a conduit or something.
Er hat wahrscheinlich nur eine Rohrleitung oder Ähnliches zerstört.
OpenSubtitles v2018

Instead of a conduit, maybe we can find a person to absorb the lightning.
Vielleicht kann statt einer Leitung eine Person den Blitz aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

None of those are as good as a biological conduit.
Keine von denen ist so gut wie eine biologische Verbindung.
OpenSubtitles v2018

Mahsuvus is a conduit between Brazil and the operatives in New York.
Mahsuvus ist die Verbindung zwischen Brasilien und Terroristen in New York.
OpenSubtitles v2018

No, no, it was used as a conduit.
Nein, sie ist nur das Medium gewesen.
OpenSubtitles v2018

I don't have a conduit to put in him.
Ich habe kein Röhrchen, das ich ihm einsetzen kann.
OpenSubtitles v2018

Allegra isn't a plant, she's a conduit.
Allegra ist kein Maulwurf, sie ist eine Kontaktperson.
OpenSubtitles v2018

He's putting a seeded conduit into a baby.
Er setzt einem Baby ein gekeimtes Röhrchen ein.
OpenSubtitles v2018

No, I know what a conduit is.
Erklär ihr, was ein Leiter ist.
OpenSubtitles v2018

We have to manufacture a new conduit. That's six hours' work.
Wir müssen eine ganz neue Leitung herstellen, das dauert sechs Stunden.
OpenSubtitles v2018

They're able to do this because Bryson is a conduit to the outside world.
Sie können das nur tun, weil Bryson die Verbindung zur außenwelt ist.
OpenSubtitles v2018