Übersetzung für "A conduit" in Deutsch
I
turned
the
sword
into
a
conduit.
Ich
wandelte
das
Schwert
in
eine
Leitung
um.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
probably
just
destroyed
a
conduit
or
something.
Er
hat
wahrscheinlich
nur
eine
Rohrleitung
oder
Ähnliches
zerstört.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
a
conduit,
maybe
we
can
find
a
person
to
absorb
the
lightning.
Vielleicht
kann
statt
einer
Leitung
eine
Person
den
Blitz
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
None
of
those
are
as
good
as
a
biological
conduit.
Keine
von
denen
ist
so
gut
wie
eine
biologische
Verbindung.
OpenSubtitles v2018
Mahsuvus
is
a
conduit
between
Brazil
and
the
operatives
in
New
York.
Mahsuvus
ist
die
Verbindung
zwischen
Brasilien
und
Terroristen
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
it
was
used
as
a
conduit.
Nein,
sie
ist
nur
das
Medium
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
a
conduit
to
put
in
him.
Ich
habe
kein
Röhrchen,
das
ich
ihm
einsetzen
kann.
OpenSubtitles v2018
Allegra
isn't
a
plant,
she's
a
conduit.
Allegra
ist
kein
Maulwurf,
sie
ist
eine
Kontaktperson.
OpenSubtitles v2018
He's
putting
a
seeded
conduit
into
a
baby.
Er
setzt
einem
Baby
ein
gekeimtes
Röhrchen
ein.
OpenSubtitles v2018
No,
I
know
what
a
conduit
is.
Erklär
ihr,
was
ein
Leiter
ist.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
manufacture
a
new
conduit.
That's
six
hours'
work.
Wir
müssen
eine
ganz
neue
Leitung
herstellen,
das
dauert
sechs
Stunden.
OpenSubtitles v2018
They're
able
to
do
this
because
Bryson
is
a
conduit
to
the
outside
world.
Sie
können
das
nur
tun,
weil
Bryson
die
Verbindung
zur
außenwelt
ist.
OpenSubtitles v2018