Übersetzung für "A ban on" in Deutsch
It
has
therefore
imposed
a
voting
ban
on
Tibetan
groups.
Daher
wurde
ein
Wahlverbot
für
sämtliche
tibetischen
Gruppen
ausgesprochen.
Europarl v8
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Europarl v8
We
now
have
an
opportunity
to
bring
into
effect
a
Europe-wide
ban
on
the
advertising
of
tobacco
products.
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
ein
europaweites
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
zu
erreichen.
Europarl v8
The
report
also
includes
a
reference
to
implementing
a
ban
on
discards.
Der
Bericht
beinhaltet
auch
einen
Bezug
auf
die
Einführung
eines
Rückwurfverbots.
Europarl v8
Some
Member
States,
such
as
Sweden,
Denmark
and
Austria,
have
already
introduced
a
ban
on
DCM.
Einige
Mitgliedstaaten
wie
Schweden,
Dänemark
und
Österreich
haben
DCM
bereits
verboten,
Europarl v8
For
this
reason,
we
are
calling
for
a
ban
on
duplicating
animal
testing.
Daher
fordern
wir
ein
klares
Verbot
von
doppelten
Tierversuchen.
Europarl v8
Moreover,
a
total
ban
on
discards
is
not
realistic,
as
we
know.
Wie
wir
wissen,
ist
außerdem
ein
Verbot
der
Rückwürfe
nicht
realistisch.
Europarl v8
It
is
therefore
unnecessary
to
provide
for
a
specific
ban
on
imports
of
untreated
feathers
from
Israel.
Es
ist
angezeigt,
die
Einfuhr
unbehandelter
Federn
aus
Israel
speziell
zu
verbieten.
DGT v2019
He
called
for
a
global
ban
on
so-called
'naked
body
scanners'.
Er
hat
ein
weltweites
Verbot
so
genannter
"Nacktscanner"
gefordert.
Europarl v8
The
European
Union
has
introduced
a
ban
on
the
use
of
capital
punishment.
Die
Europäische
Union
führte
ein
Verbot
der
Todesstrafe
ein.
Europarl v8
We
are
opposed
to
a
ban
on
the
whole
idea
of
nuclear
power.
Wir
sind
gegen
ein
Verbot
des
gesamten
Konzepts
der
Kernenergie.
Europarl v8
In
other
words,
we
need
a
ban
on
deducting
payments
in
kind
from
wages.
Wir
brauchen
also
ein
Verbot
der
Anrechnung
von
Sachleistungen
auf
den
Arbeitslohn.
Europarl v8
It
will
provide
for
a
ban
on
investments
in
illegally
expropriated
property.
Darin
wird
ein
Verbot
von
Investitionen
in
illegal
enteigneten
Besitz
festgelegt.
Europarl v8
What
we
also
need
urgently,
of
course,
is
a
ban
on
recycling
and
on
the
mixing
of
different
contaminated
and
uncontaminated
materials.
Was
wir
außerdem
natürlich
noch
dringend
brauchen,
ist
ein
Recycling-
und
Vermischungsverbot.
Europarl v8
A
ban
on
nuclear
testing
was
and
continues
to
be
an
essential
part
of
this.
Ein
Verbot
von
Kernversuchen
war
und
ist
davon
ein
wesentlicher
Bestandteil.
Europarl v8
We
are
calling
for
a
ban
on
particularly
risky
forms
of
investment
and
a
tax
on
capital
movements.
Wir
fordern
das
Verbot
besonders
risikoreicher
Anlageformen
und
eine
Steuer
auf
Kapitalbewegungen.
Europarl v8
A
ban
on
discrimination
because
of
sexual
orientation
is
nothing
new.
Ein
Verbot
der
Diskriminierung
auf
Grund
der
sexuellen
Orientierung
ist
nichts
Neues.
Europarl v8
In
order
for
these
objectives
to
be
met,
a
ban
on
the
use
of
cyanide
mining
technologies
is
crucial.
Damit
diese
Ziele
erreicht
werden
können,
ist
ein
Verbot
von
Zyanidabbautechnologien
entscheidend.
Europarl v8
This
was
achieved
by
a
ban
on
direct
consumer
advertising
for
prescription-only
medicines.
Dies
wird
durch
ein
Verbot
der
Verbraucherdirektwerbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
erreicht.
Europarl v8
On
the
one
hand
the
EU
Commission
and
the
EU
health
ministers
support
a
ban
on
tobacco
sponsorship.
Einerseits
befürworten
sowohl
die
EU-Kommission
als
auch
die
EUGesundheitsminister
ein
Sponsorenverbot
für
Tabakfirmen.
Europarl v8
A
total
ban
on
tobacco
advertising
is
an
attack
on
the
liberal
economic
system.
Ein
totales
Verbot
der
Tabakwerbung
ist
ein
Angriff
auf
die
freiheitliche
Wirtschaftsordnung.
Europarl v8