Übersetzung für "Übrige zeit" in Englisch

Hemingway verwendete die übrige Zeit hier im Haus dazu...
The rest of the day Hemingway would spend his time.
OpenSubtitles v2018

Wir würden die übrige Zeit gerne für eine Debatte nutzen.
We want permission to use the remaining time to debate this.
OpenSubtitles v2018

Die übrige Zeit ist Sankt Martin für Gäste geschlossen.
After this period, they become residents of Saint Martin for tax purposes.
WikiMatrix v1

Die übrige Zeit wird für die Bodenabfertigung gebraucht.
The rest of the time is taken up in handling on the ground.
EUbookshop v2

Für die gesamte übrige Zeit gilt der Schwachlastzeitentarif.
The offpeak hours cover the period outside the peak hours.
EUbookshop v2

Mich nervt die übrige Zeit, tagsüber, wenn jemand dabei ist.
For the rest of the time, during the day with people.
OpenSubtitles v2018

Die übrige Zeit hast du geschlafen, gekocht, geputzt.
The rest of the time is sleeping, eating, cleaning.
OpenSubtitles v2018

Aber die übrige Zeit war sie ein hoffnungsloser Fall.
But the rest of the time she was a basket case.
OpenSubtitles v2018

Die übrige Zeit hatte ich dann zusätzlich.
The leftover time was "extra".
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit beschränkt sich die Last auf das Handling von einzelnen Glasplatten.
For the remainder of the time, the load is limited to handling individual glass plates.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit ist die Drossel stromlos.
For the rest of the time the choke is de-energized.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit – saß mit der Frau im Geschäft.
The rest of the time – sat with the wife in shop.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit verbringt ihr in Mayas Würgegriff.
The rest of the time they choke.
ParaCrawl v7.1

Für die übrige Zeit wird der Reboard-Sitzbügel an anderer Stelle verstaut.
For the rest of the time, the reboard seat frame is stowed elsewhere.
EuroPat v2

Die übrige Zeit seines Lebens verbringt er vollständig in der Luft;
It spends the rest of it's life entirely in the air,
CCAligned v1

Hochsaison vom v.28-32, die übrige Zeit wird als Nebensaison berechnet.
High season v.28-32, other time counts as low season.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit arbeitete ich wie so viele andere als Unternehmensberaterin.
The other half of the time I was working in the mainstream as corporate consultant.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit hatte ich mit der gesamten Kindergruppe zu tun.
The rest of the time I was dealing with the group as a whole.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit verbringen die Auszubildenden im Tagesgeschäft unseres Unternehmens.
You spend the rest of the time involved in our company’s day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Dann führen wir eine Rückerstattung für die übrige Zeit deiner bezahlten Basic-Mitgliedschaft durch.
Then we’ll send you a refund for the remaining paid time left on your Basic membership.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit sind Sie ganz alleine im Haus.
The remaining time you are completely alone at the house.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit dealte ich.
The other half, I was out selling dope.
OpenSubtitles v2018

Die übrige Zeit bei Erreichen eines Checkpoints wird für den nächsten Checkpoint gut geschrieben.
The left over time will be added as a bonus to the next checkpoint.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Zeit befindet sich das Modul in einem Betriebszustand mit niedriger oder ohne Leistungsaufnahme.
For the rest of the time, the module is in an operating state with low or no power consumption.
EuroPat v2

Übrige Zeit bitte Telefonbeantworter besprechen.
Other times please leave a voice message and we will call back.
CCAligned v1

Die übrige Zeit verblieben die Akkus in den Ladegeräten, damit sie stets betriebsbereit waren.
The rest of the time the batteries remained in the chargers for operational readiness.
ParaCrawl v7.1