Übersetzung für "Übrige zeit" in Englisch
Hemingway
verwendete
die
übrige
Zeit
hier
im
Haus
dazu...
The
rest
of
the
day
Hemingway
would
spend
his
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
die
übrige
Zeit
gerne
für
eine
Debatte
nutzen.
We
want
permission
to
use
the
remaining
time
to
debate
this.
OpenSubtitles v2018
Die
übrige
Zeit
ist
Sankt
Martin
für
Gäste
geschlossen.
After
this
period,
they
become
residents
of
Saint
Martin
for
tax
purposes.
WikiMatrix v1
Die
übrige
Zeit
wird
für
die
Bodenabfertigung
gebraucht.
The
rest
of
the
time
is
taken
up
in
handling
on
the
ground.
EUbookshop v2
Für
die
gesamte
übrige
Zeit
gilt
der
Schwachlastzeitentarif.
The
offpeak
hours
cover
the
period
outside
the
peak
hours.
EUbookshop v2
Mich
nervt
die
übrige
Zeit,
tagsüber,
wenn
jemand
dabei
ist.
For
the
rest
of
the
time,
during
the
day
with
people.
OpenSubtitles v2018
Die
übrige
Zeit
hast
du
geschlafen,
gekocht,
geputzt.
The
rest
of
the
time
is
sleeping,
eating,
cleaning.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
übrige
Zeit
war
sie
ein
hoffnungsloser
Fall.
But
the
rest
of
the
time
she
was
a
basket
case.
OpenSubtitles v2018
Die
übrige
Zeit
hatte
ich
dann
zusätzlich.
The
leftover
time
was
"extra".
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
beschränkt
sich
die
Last
auf
das
Handling
von
einzelnen
Glasplatten.
For
the
remainder
of
the
time,
the
load
is
limited
to
handling
individual
glass
plates.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
ist
die
Drossel
stromlos.
For
the
rest
of
the
time
the
choke
is
de-energized.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
–
saß
mit
der
Frau
im
Geschäft.
The
rest
of
the
time
–
sat
with
the
wife
in
shop.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
verbringt
ihr
in
Mayas
Würgegriff.
The
rest
of
the
time
they
choke.
ParaCrawl v7.1
Für
die
übrige
Zeit
wird
der
Reboard-Sitzbügel
an
anderer
Stelle
verstaut.
For
the
rest
of
the
time,
the
reboard
seat
frame
is
stowed
elsewhere.
EuroPat v2
Die
übrige
Zeit
seines
Lebens
verbringt
er
vollständig
in
der
Luft;
It
spends
the
rest
of
it's
life
entirely
in
the
air,
CCAligned v1
Hochsaison
vom
v.28-32,
die
übrige
Zeit
wird
als
Nebensaison
berechnet.
High
season
v.28-32,
other
time
counts
as
low
season.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
arbeitete
ich
wie
so
viele
andere
als
Unternehmensberaterin.
The
other
half
of
the
time
I
was
working
in
the
mainstream
as
corporate
consultant.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
hatte
ich
mit
der
gesamten
Kindergruppe
zu
tun.
The
rest
of
the
time
I
was
dealing
with
the
group
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
verbringen
die
Auszubildenden
im
Tagesgeschäft
unseres
Unternehmens.
You
spend
the
rest
of
the
time
involved
in
our
company’s
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Dann
führen
wir
eine
Rückerstattung
für
die
übrige
Zeit
deiner
bezahlten
Basic-Mitgliedschaft
durch.
Then
we’ll
send
you
a
refund
for
the
remaining
paid
time
left
on
your
Basic
membership.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
sind
Sie
ganz
alleine
im
Haus.
The
remaining
time
you
are
completely
alone
at
the
house.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
dealte
ich.
The
other
half,
I
was
out
selling
dope.
OpenSubtitles v2018
Die
übrige
Zeit
bei
Erreichen
eines
Checkpoints
wird
für
den
nächsten
Checkpoint
gut
geschrieben.
The
left
over
time
will
be
added
as
a
bonus
to
the
next
checkpoint.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Zeit
befindet
sich
das
Modul
in
einem
Betriebszustand
mit
niedriger
oder
ohne
Leistungsaufnahme.
For
the
rest
of
the
time,
the
module
is
in
an
operating
state
with
low
or
no
power
consumption.
EuroPat v2
Übrige
Zeit
bitte
Telefonbeantworter
besprechen.
Other
times
please
leave
a
voice
message
and
we
will
call
back.
CCAligned v1
Die
übrige
Zeit
verblieben
die
Akkus
in
den
Ladegeräten,
damit
sie
stets
betriebsbereit
waren.
The
rest
of
the
time
the
batteries
remained
in
the
chargers
for
operational
readiness.
ParaCrawl v7.1