Übersetzung für "Überprüfung der einhaltung" in Englisch
Es
sind
Histamin-Stichprobentests
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
gemeinschaftsrechtlich
festgesetzten
Grenzwerte
durchzuführen.
Random
testing
for
histamine
is
to
be
carried
out
to
verify
compliance
with
the
permitted
levels
laid
down
under
Community
legislation.
DGT v2019
Die
LV
führen
Konformitätsbewertungen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften
durch.
LVs
carry
out
conformity
assessments
to
verify
compliance.
DGT v2019
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
in
Bezug
auf
Parasiten
werden
Stichprobentests
durchgeführt.
Random
testing
is
to
take
place
to
verify
compliance
with
Community
legislation
on
parasites.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
aufgerufen,
eine
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
vorzunehmen.
Let
the
Commission
re-examine
how
the
rules
have
been
complied
with.
Europarl v8
Daher
sind
Referenzmethoden
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
dieser
Bedingungen
festzulegen.
Reference
methods
should
be
laid
down
to
verify
that
those
requirements
are
met.
JRC-Acquis v3.0
Die
gewonnenen
Ergebnisse
müssen
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
geltenden
Grenzwerte
ermöglichen.
The
results
obtained
must
be
suitable
for
verifying
that
the
limit
values
applicable
have
been
observed.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Spezifikationen
gemäß
Absatz 1
werden
Labortests
durchgeführt.
Laboratory
tests
shall
be
conducted
to
verify
compliance
with
the
specifications
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Eine
EG-Prüferklärung
umfasst
die
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Unionsrechts
und
gegebenenfalls
nationaler
Vorschriften.
One
‘EC’
declaration
of
verification
shall
comprise
the
verification
in
respect
with
Union
law
and,
where
appropriate,
national
rules.
DGT v2019
Diese
Dokumentation
ermöglicht
der
Aufsichtsbehörde
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Artikels.
Communication
of
a
personal
data
breach
to
the
data
subject
DGT v2019
Den
Rahmen
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
von
Vorschriften
bilden
folgende
wesentlichen
Komponenten:
Compliance
framework
is
made
up
of
the
following
significant
components:
TildeMODEL v2018
Die
allgemeinen
Kriterien
umfassen
auch
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften.
Prior
to
their
registration
organisation
shall
conduct
an
environmental
review
based
on
the
Annex
I
of
the
Regulation —
Article
4(1)(a),
Annex
I,
Section
A.3.1
of
Annex
II.
DGT v2019
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
von
Absatz
11.1
sind
zweckentsprechende
Produktionskontrollen
durchzuführen.
In
order
to
verify
that
the
requirements
of
paragraph
11.1
are
met,
suitable
controls
of
the
production
shall
be
carried
out.
DGT v2019
Dadurch
sollte
die
Überprüfung
auf
Einhaltung
der
Auflagen
erleichtert
werden.
This
should
facilitate
monitoring
of
compliance
with
the
requirements.
TildeMODEL v2018
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
von
Absatz
18.1
sind
zweckentsprechende
Produktionskontrollen
durchzuführen.
In
order
to
verify
that
the
requirements
of
paragraph
18.1.
are
met,
suitable
controls
of
the
production
shall
be
carried
out.
DGT v2019
Es
sind
Histamintests
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
gemeinschaftsrechtlich
festgesetzten
Grenzwerte
durchzuführen.
Surveillance
testing
for
histamine
shall
be
carried
out
to
verify
compliance
with
the
permitted
levels
laid
down
in
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrollen
umfassen
Betriebskontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
von
Anwendungsbeschränkungen.
These
controls
shall
include
controls
on
the
farm,
in
order
to
verify
compliance
with
use
restrictions.
TildeMODEL v2018
Sie
dient
auch
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Zolltarifpositionen
für
ähnliche
Erzeugnisse.
It
is
also
used
to
monitor
the
respect
of
tariff
lines
for
like
products.
DGT v2019
Wer
ist
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
von
Tierschutznormen
zuständig?
Who
is
responsible
for
checking
that
animal
welfare
standards
are
met?
TildeMODEL v2018
Die
notwendige
Überprüfung
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften
wurde
jedoch
den
nationalen
Behörden
überlassen.
The
various
essential
checks
on
compliance
with
this
legislation
have
remained
national.
EUbookshop v2
Jedoch
ist
die
Überprüfung
der
Einhaltung
dieses
Prinzips
nicht
zufriedenstellend.
None
theless,
verification
of
the
observance
of
this
principle
is
not
being
carried
out
satisfactorily.
EUbookshop v2
Die
Überprüfung
der
Einhaltung
erfolgt
jährlich
durch
externe
Stellen.
Compliance
is
verified
each
year
by
external
bodies.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wurde
eine
gerichtliche
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips
ausdrücklich
vorgesehen.
In
particular,
explicit
provision
was
made
for
review
by
the
courts
of
compliance
with
the
principle
of
subsidiarity.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfung
der
Einhaltung
oben
aufgeführter
Kriterien
wird
durch
ein
unabhängiges
Prüfinstitut
gewährleistet.
A
neutral
control
body
checks
that
the
above
criteria
are
complied
with.
ParaCrawl v7.1