Übersetzung für "Übergeordnete themen" in Englisch
Es
gibt
jedoch
auch
übergeordnete
Themen,
die
die
EU
insgesamt
betreffen.
However,
there
are
overarching
themes
that
affect
the
EU
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Er
be-
schränkt
sich
auf
übergeordnete
Themen
der
Arbeitsmarktpolitik.
This
influence
is
largely
restricted
to
the
overarching
themes
of
labor
market
policy.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
zeichnet
sich
in
der
Kohäsionspolitik
derzeit
ein
Konsens
für
folgende
übergeordnete
Themen
ab:
Concerning
the
content
of
cohesion
policy,
a
consensus
seems
to
emerge
at
this
stage
on
the
following
cross
cutting
themes:
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
der
Diskussion
sind
gewisse
übergeordnete
Themen
entstanden,
aus
denen
Vorschläge
kommen
werden.
In
the
course
of
the
discussion,
certain
overarching
themes
have
emerged
and
from
which
Propositions
will
come.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
entsprechenden
Ratsgremien
sollten
die
Mitgliedstaaten
sowohl
übergeordnete
Themen
als
auch
spezifischere
Themen
vorschlagen,
die
von
den
OMK-Gruppen
behandelt
werden
sollen.
Member
States
through
relevant
Council
bodies
should
define
both
the
broad
themes
and
the
more
specific
topics
to
be
addressed
through
OMC
groups.
TildeMODEL v2018
Für
25
Schlüsselindikatoren,
die
in
fünf
Hauptkategorien
und
zwei
übergeordnete
Themen
–
„Inputindikatoren“
und
„Outputindikatoren“
–
unterteilt
sind
und
den
Zusammenfassenden
Innovationsindex
(SII)
bilden,
werden
Daten
gesammelt
und
ausgewertet.
Data
is
gathered
and
analysed
for
25
key
indicators,
divided
into
five
main
categories
and
two
overarching
themes
–
‘input
indicators’
and
‘output
indicators’
–
which
make
up
the
Summary
Innovation
Index
(SII).
EUbookshop v2
Übergeordnete
Themen
wie
Fragen
zum
Unternehmen
beantworten
Ihnen
gerne
unsere
Mitarbeiter
in
der
Zentrale
und
bei
unseren
Tochtergesellschaften.
If
you
have
general
questions,
about
the
company,
for
instance,
our
people
at
head
office
and
in
our
subsidiaries
will
be
happy
to
answer
them:
CCAligned v1
Der
SWIR
hat
sich
für
die
Jahre
2016-2019
ein
Arbeitsprogramm
gegeben,
das
drei
grosse
übergeordnete
Themen
ins
Zentrum
stellt.
The
SSC
has
set
itself
a
working
programme
for
2016-2019,
which
focuses
on
three
overarching
themes.
CCAligned v1
Der
SWR
hat
sich
für
die
Jahre
2016-2019
ein
Arbeitsprogramm
gegeben,
das
drei
grosse
übergeordnete
Themen
ins
Zentrum
stellt.
The
SSC
has
set
itself
a
working
programme
for
2016-2019,
which
focuses
on
three
overarching
themes.
CCAligned v1
Lass
uns
dieser
Frage
im
Buch
Römer
nachgehen,
in
welchem
durchweg
zwei
übergeordnete
Themen
behandelt
werden.
Let
us
look
at
the
question
from
the
book
of
Romans,
which
has
two
predominant
themes
throughout.
ParaCrawl v7.1
Das
Zukunftsforum
des
Verlags
Moderne
Industrie
(Halle
6,
D53)
behandelt
übergeordnete
Themen
der
Werkzeug-
und
Formenbauerbranche.
The
future
forum
of
the
publisher
Moderne
Industrie
(Hall
6,
D53)
will
deal
with
the
main
themes
in
the
tool
and
moulding
making
industry.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
ein
Thema
in
Concept-Maps
mehrere
übergeordnete
Themen
und
Unterthemen
haben,
wodurch
es
viel
bequemer
ist,
komplizierte
Verbindungen
zwischen
Informationsstücken
darzustellen.
Besides,
in
concept
maps,
a
topic
can
have
multiple
parent
topics
and
subtopics,
making
it
much
more
convenient
to
represent
complicated
connections
between
pieces
of
information.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Ziel
ist
es,
über
den
Rahmen
individueller
Forschungsprojekte
hinaus,
übergeordnete
Themen
des
Clusters,
wie
Öffentlichkeit,
Medien-Flüsse
und
Medienwandel,
mobile
Bilder
und
Menschen
interdisziplinär
zu
bearbeiten.
Another
aim
is
to
engage,
beyond
the
frame
of
the
individual
research
questions,
with
given
topics
of
the
cluster,
addressing
concepts
of
publicity,
media
flows
and
shifts,
migrating
images
and
people.
ParaCrawl v7.1
Hier
bietet
sich
insbesondere
die
Möglichkeit
einer
attraktiven
Gestaltung,
die
den
Benutzer
inspiriert
und
anlockt,
beispielsweise,
indem
saisonale
Themen
je
nach
Jahreszeit
angeboten
werden
oder
je
nach
aktueller
Geschmacksentwicklung
und
Modeerscheinung
entsprechende
Geschmacksstoffe
oder
übergeordnete
Themen
angezeigt
werden.
In
this
case,
the
possibility
of
an
attractive
development
which
inspires
and
entices
the
user,
for
example
by
seasonal
menus
being
offered
depending
on
the
time
of
year
or
corresponding
flavors
or
super-ordinated
menus
being
displayed
depending
on
current
flavor
development
and
fashionable
trend.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesen
praktischen
Erfahrungen
werden
übergeordnete
Themen
theoretisch
bearbeitet,
z.B.
zu
Erhaltungsstrategien,
Einbindung
des
Künstlers,
Dokumentations-
und
Archivierungsmethoden.
On
the
basis
of
these
practical
experiences,
superordinate
topics
are
developed
theoretically,
such
as
preservation
strategies,
artists’
participation,
documentation
and
archiving
methods.
ParaCrawl v7.1
Übergeordnete
Themen
werden
dieses
Jahr
zum
Beispiel
neue
Materialien
und
deren
Verarbeitung,
die
ressourcenschonende
Fertigung
sowie
verfeinerte
und
effizientere
Bearbeitungs-
und
Messverfahren
sein“,
so
Nicola
Hamann.
This
year’s
main
topics
will
focus
on
new
materials,
sustainable
production
as
well
as
enhanced
manufacturing
and
control
processes,”
says
Nicola
Hamann.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Netzwerkplanungsgruppe
für
„Managed
IP-Networks“,
deren
Leitung
wir
übernommen
hatten,
war
neben
der
Planung
von
Netzwerke,
der
Pilotierung
und
der
Implementation
auch
noch
für
andere
übergeordnete
Themen
zuständig.
In
addition
to
the
planning
of
networks,
the
piloting
and
the
implementation,
the
international
network
planning
group
for
„Managed
IP
Networks“
whose
management
we
had
undertaken,
was
also
responsible
for
various
major
topics.
ParaCrawl v7.1
Als
übergeordnete
Themen
haben
wir
dieses
Mal
die
Megatrends
Female
Shift
sowie
Innovationsmanagement,
da
diese
in
den
Jahren
auch
im
mittelständischen
B-2-B-Umfeld
der
Textilindustrie
zunehmend
an
Relevanz
gewinnen
werden.
This
time,
further
main
topics
are
the
Megatrends
Female
Shift
and
Innovation
Management,
as
these
will
have
increasing
relevance
for
the
SMEs
in
the
B-2-B
area
of
the
textile
industry
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Herrn
Bernhard
Bauer,
der
weiterhin
für
übergeordnete
Themen
in
unserem
Unternehmen
aktiv
sein
wird,
für
seine
bisherige
langjährige
Tätigkeit
in
unserem
Hause
und
wünschen
Herrn
Frank
Schickle
für
sein
neues
Aufgabengebiet
als
Vertriebsleiter
viel
Erfolg.
We
thank
Mr
Bernhard
Bauer,
who
will
be
continues
to
work
with
us
at
a
higher
level
in
our
company,
for
his
years
of
service
in
our
company
and
we
wish
good
luck
to
Mr
Frank
Schickle
for
his
new
responsibility
as
head
of
sales.
ParaCrawl v7.1
Als
Finanzinvestor
konzentrieren
wir
uns
dabei
auf
übergeordnete
Themen
wie
etwa
die
strategische
Entwicklung
oder
geeignete
Partner
für
die
nächste
Finanzierungsrunde,
die
operativen
Abläufe
liegen
in
der
Verantwortung
des
Gründerteams.
As
a
financial
investor,
we
concentrate
on
topics
at
a
higher
level
such
as
strategic
development
or
suitable
partners
for
the
next
round
of
financing.
Operative
business
is
the
sole
responsibility
of
the
founding
team.
ParaCrawl v7.1
Die
analytica
conference
bietet
nicht
nur
einen
umfassenden
Überblick
über
die
moderne
Analytik,
sondern
greift
darüber
hinaus
übergeordnete,
gesellschaftlich
relevante
Themen
auf.
The
analytica
conference
not
only
gives
participants
a
comprehensive
overview
of
modern
analysis,
it
also
picks
up
on
general
topics
that
have
social
relevance.
ParaCrawl v7.1