Übersetzung für "Übereinstimmung der ergebnisse" in Englisch

Es zeigt sich zunächst eine gute Übereinstimmung der Ergebnisse der beiden Messmethoden.
First of all, a good agreement of the results of the two test methods was found.
EuroPat v2

Man kann hier eine gute Übereinstimmung der Ergebnisse für die einzelnen Modellierungsarten erkennen.
You can recognize a good agreement between the results of the individual modeling approaches here.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Übereinstimmung der Ergebnisse von beiden Leitungsenden kann auf die Zuverlässigkeit des Ergebnisses geschlossen werden.
The reliability of the result can be inferred from the correspondence of the results from both line ends.
EuroPat v2

Die Studie folgt einem konservativen Ansatz bei der Betrachtung der Übereinstimmung der Ergebnisse der unterschiedlichen Modellierungen.
The study takes a conservative approach with regard to model agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Inhaber der Genehmigung muss sicherstellen, dass die bei der Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion ermittelten Ergebnisse aufgezeichnet werden und die beigefügten Unterlagen für einen Zeitraum verfügbar bleiben, der in Absprache mit der Genehmigungsbehörde oder dem Technischen Dienst festgelegt wird.
The holder of the approval must ensure that results of the conformity of production tests are recorded and that the annexed documents remain available for a period determined in agreement with the approval authority or technical service.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 2000/60/EG ist die Interkalibrierung auf Biokomponenten-Ebene durchzuführen, indem die Einstufungsergebnisse der nationalen Überwachungssysteme für jede biologische Komponente und jeden gemeinsamen Oberflächenwasserkörpertyp unter den Mitgliedstaaten verglichen werden und die Übereinstimmung der Ergebnisse mit den normativen Begriffsbestimmungen in Anhang V Nummer 1.2 der Richtlinie gewährleistet wird.
In accordance with Directive 2000/60/EC the intercalibration exercise is to be carried out at biological element level, comparing the classification results of the national monitoring system for each biological element and for each common surface water body type among Member States and ensuring the consistency of the results with the normative definitions set out in Section 1.2 of Annex V to that Directive.
DGT v2019

Die Interkalibrierung wird auf Biokomponenten-Ebene durchgeführt, indem die Einstufungsergebnisse der nationalen Überwachungssysteme für jede biologische Komponente und jeden gemeinsamen Oberflächenwasserkörpertyp unter den Mitgliedstaaten in derselben geografischen Interkalibrierungsgruppe verglichen und die Übereinstimmung der Ergebnisse mit den vorgenannten normativen Begriffsbestimmungen bewertet wird.
The intercalibration exercise is carried out at biological element level, comparing the classification results of the national monitoring systems for each biological element and for each common surface water body type among Member States in the same Geographical Intercalibration Group, and assessing the consistency of the results with the aforementioned normative definitions.
DGT v2019

Dies kommentierte er: „Die Übereinstimmung der Ergebnisse legen nahe, dass Licht und Magnetismus von ein und derselben Substanz verursacht sind und das sich Licht als eine elektromagnetische Störung durch das Feld entsprechend der elektromagnetischen Gesetze bewegt.
He commented: The agreement of the results seems to show that light and magnetism are affections of the same substance, and that light is an electromagnetic disturbance propagated through the field according to electromagnetic laws.
WikiMatrix v1

Zielsetzung seines Programms ist es, die Übereinstimmung der Ergebnisse, der Analysen und Messungen in der Gemein­schaft zu verbessern: und zwar der physika­lischen Messungen (Längen, Maße, Volu­men, Intensität elektrischen Stroms, Lärm usw.), der Messungen physikalischer Eigen­schaften der Materialien (mechanischer Wi­derstand, Wärmeleitfähigkeit usw.) sowie der chemischen Analysen (einschließlich auf medizinischem Gebiet).
The pur­pose of its programme is to improve the consistency of results, analyses and measurements in the Community: physical measurements (lengths, masses, volumes, electrical current intensities, noise, etc.); measurements of the physical properties of materials (mechanical strength, thermal conductivity, etc.); chemical (and medical) analyses.
EUbookshop v2

Offensichtlich weichen die Ergebnisse von einer Option zur anderen ab, doch ermöglicht eine weitgehende Übereinstimmung der Ergebnisse erste Schlussfolgerungen.
The results obtained do, of course, vary from one option to another but, since they paint roughly the same picture, some provisional conclusions can be drawn.
EUbookshop v2

Eine gewisse Übereinstimmung der Ergebnisse läßt sich allerdings unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Durchführungszeiträume bei folgenden Erhebungen feststellen: in ihren Aktivitäten beeinträchtigte Erwachsene (G.H.S.) (vgl. UK2), Erwerbspersonen mit einem gesundheitlichen Problem oder einer Beeinträchtigung (L.F.S.) (vgl. UK3) und Personen im erwerbsfähigen Alter mit gesundheitlichen Problemen oder Beeinträchtigungen (vgl. UK14).
There is, however, some similarity between the results of the following surveys, allowing for the different dates on which they were carried out: adults restricted in their activities (GHS) (see UK 2); economically active persons with a health problem or impairment (LFS) (see UK 3); persons of working age with a health problem or impairment (see UK 14).
EUbookshop v2

Beide Ergebnisse werden in einer Vergleichsschaltung 23 miteinander verglichen und bei Übereinstimmung der beiden Ergebnisse erfolgt in der Ausgabe 24 eine gültige Anzeige.
The two results are compared with one another in a comparison circuit 23 and a valid display occurs at the output of the comparison circuit 23.
EuroPat v2

In solchen Fällen kann sich die Zertifizierung der Referenzwerte nicht auf die Übereinstimmung der Ergebnisse verschiedener Verfahren stützen.
In such cases, it may not be possible to base the certification of the reference value on agreement of the results of different methods.
EUbookshop v2

Es wurde eine Erklärung für die stärksten Abweichungen geliefert, und es wurden Kriterien für die künftigen Tätigkeiten vorgeschlagen, mit denen eine bessere Übereinstimmung der Ergebnisse erzielt werden soll.
The possibility of attaching the project to the Joint programme on marine science and technology was being examined in March 1988. Other solutions involving international organizations were also being examined by the Management Committee for the project.
EUbookshop v2

Die Globalauswertung gibt ebenso Aufschluß über Verbesserungsmöglichkeiten, eignet sich jedoch zusätzlich zur Information der Träger des Programmes über dessen Gesamtnutzen, die Übereinstimmung der Ergebnisse mit den ursprünglichen Zielsetzungen und/oder darüber, ob Änderungen oder ein Ersatz des Programmes erforderlich sind.
The latter is equally important in terms of improvement of the programme, but may also be used for feeding back to those who are funding the programme as to whether it is worthwhile, obtains the results that have been targeted upon and/or needs to be amended or replaced by something else.
EUbookshop v2

Hierbei werden insbesondere zwei Aspekte berücksichtigt:a) die Einhaltung einschlägiger Vorschriften einschließlich der Vorschriften der EU und/oder des jeweiligen Landes sowie der Leitlinien der EIB und b) die Umweltauswirkungen einschließlich der Übereinstimmung der Ex-post-Ergebnisse mit den vor der Durchführung der Projekte bestehenden Erwartungen und des Ausmaßes, in dem die Restauswirkungen den erwarteten Auswirkungen in etwa entsprachen bzw. schlechter oder sogar besser als erwartet ausfielen.
The achievement of an expected return commensurate with the risk taken is a sine qua non for each investment decision by the EIB. The assessment of project sustainability varies substantially from case to case, depending on circumstances, andtakesinto account the issues identified in the ex ante due-diligence carried out by the Bank.
EUbookshop v2

Nach zehnjährigem Studium sprach der berühmte französische Mediziner Maurice Bucaille 1976 die französische Akademie der Medizin an und bekundete die völlige Übereinstimmung der Ergebnisse der modernen Wissenschaft mit dem Qurân.
After a ten-year study, the famous French physician Maurice Bucaille addressed the French Academy of Medicine in 1976, and expressed the complete agreement of the Quran and findings of modern science.
ParaCrawl v7.1

Für die Bewertung der Übereinstimmung der Ergebnisse der Druckmessung auf dem Boden des Reservoirs auf zwei Weisen den relativen Meßfehler p berechnen.
To estimate the comparability of the results of the two-way pressure measurement at the container bottom, a relative error p should be found.
ParaCrawl v7.1

Die im folgenden vorgestellten Ausführungsbeispiele zur weiteren Erläuterung der Erfindung wurden zunächst mit Hilfe einer Computersimulation berechnet, dann wurde an ausgewählten Beispielen die Übereinstimmung der theoretisch bestimmten Ergebnisse mit tatsächlich hergestellten und vermessenen OLEDs überprüft und bestätigt.
The exemplary embodiments presented below for further elucidation of the invention were initially calculated with the aid of a computer simulation, and then the correspondence between the theoretically determined results and OLEDs that have actually been produced and measured was checked and confirmed on selected examples.
EuroPat v2

Die wirklich genaue Übereinstimmung der Ergebnisse (bei vielen überprüften Glocken und Instrumenten zeigte sich, daß die Abweichung sehr oft weit unter einem Hertz lagen) beweisen einmal mehr, daß wir als Mikrokosmos in Resonanz zum Makrokosmos sind.
The really exact conformly of many of the examined bells and comparisons with instruments evidently show that divergencies very often appear to be far less than 1 Hz. This proves again that we are a microcosmos in resonance to the macrocosmos.
ParaCrawl v7.1

Trotz der guten Übereinstimmung der Ergebnisse, die der Zellkulturtest im Vergleich mit den am Menschen beobachteten Wirkungen erbrachte, musste der neue Test in einer großen Zahl von Laboratorien der Kosmetikindustrie in Europa, Japan und den USA auf seine Zuverlässigkeit geprüft werden.
Despite the good correlation of the results produced by the cell culture test in comparison with the effects observed in man, the new test had to be tested in a large number of laboratories of the cosmetics industry in Europe, Japan and the USA with regard to its reliability.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer gelangt somit zu dem Schluß, daß (i) die Beschwerdeführerin keine relevanten Beweismittel dafür vorgelegt hat, daß das beanspruchte Erzeugnis, d. h. Famotidin der Form "B", bei Anwendung des in Beispiel 4, Schritt a) offenbarten Verfahrens nicht zwangsläufig gewonnen würde und (ii) daß die Berichte von Prof. Marko, Prof. Ishii und Prof. Burger unabhängig voneinander mit einem bemerkenswerten Grad an Übereinstimmung der Ergebnisse sehr wohl zeigen, daß ein Erzeugnis mit einem Gehalt an reinem Famotidin der Form "B" (ohne Form "A") zwischen 96,1 % und 98,3 % gewonnen wurde.
The Board thus comes to the conclusion that (i), the Appellant has not brought any relevant evidence that in following the method disclosed in Example 4, step (a), the claimed product, ie famotidine form "B", was not inevitably obtained and (ii) the reports of Profs. Marko, Ishii and Burger do show independently with a noteworthy convergence of results, that a product with a content of pure famotidine form "B" (without form "A") of 96.1 to 98.3% was obtained.
ParaCrawl v7.1

Die 31. Tagung der Vollversammlung der Vereinten Nationen geht zu Ende, ohne daß eine übereinstimmende Auslegung der Ergebnisse des Nord-Süd-Dialogs erzielt wird.
13-19: 31st session of UN General Assembly ends without reaching
EUbookshop v2

Grad der Übereinstimmung zwischen Ergebnissen aufeinander folgender Messungen derselben Messgröße (Menge abhängig von der Messung), ausgeführt unter denselben Bedingungen.
Closeness of the agreement between the results of successive measurements of the same measurand (quantity subject to measurement) carried out under the same conditions of measurement.
EUbookshop v2

Wenn die Anzahl der übereinstimmenden Ergebnisse größer ist als die Anzahl der nicht übereinstimmenden Ergebnisse, so wird eines der Ergebnisse aus der Gruppe der übereinstimmenden Ergebnisse als gültiges Ergebnis an die Außenwelt übermittelt.
If the number of matching results is greater than the number of non-matching results, then one of the results from a group of matching results is transmitted to the outside world as a valid result.
EuroPat v2

Bei Übereinstimmung des Ergebnisses der erneu-ten Prüfung mit dem beanstandeten Prüfergebnis innerhalb der üblichen Fehlergren-zen trägt der Auftraggeber auch die Kosten der nochmaligen Prüfung, anderenfalls wird das beanstandete Ergebnis kostenlos berichtigt.
If the result of the repeat test is consistent with the disputed test result within the normal margins of error, the client shall also bear the costs of the repeat test; otherwise, the disputed test result will be amended free of charge.
ParaCrawl v7.1

Unter Verwendung der übereinstimmenden Ergebnisse von Meinungsumfragen und Modellen rechnen wir damit, dass die Demokraten die Mehrheit im Repräsentantenhaus gewinnen, während die Republikaner weiterhin den Senat kontrollieren (Eintrittswahrscheinlichkeit: 55%)
Using consensus results from polls and models, we expect the Democrats to win a majority in the House and the Republicans to retain control of the Senate (55% likelihood)
ParaCrawl v7.1