Übersetzung für "Gegenüberstellung der ergebnisse" in Englisch

Zu diesem Zweck wurde ein Erhebungsbogen zur Sammlung und Gegenüberstellung der Ergebnisse erstellt.
The conclusions were then formulated for each question. The areas surveyed on training needs were as follows:
EUbookshop v2

Insbesondere in der Gegenüberstellung der Ergebnisse aus 2009 und der neuen Erkenntnisse zeigen sich erhebliche Veränderungen:
Particularly the comparison of the 2009 results and the new insights presents significant differences:
ParaCrawl v7.1

Das Ziel dieser Aktion besteht in der Gegenüberstellung und Beurteilung der Ergebnisse der europäischen Tätigkeiten im Be reich der Schrägausbreitung bei Frequenzen zwischen 11 und 18 GHz, insbesondere in Verbindung mit OTS- und SIRIO-Versuchen, zur Erarbeitung einer umfassenden und einheitlichen Datenbasis, die zur Entwicklung oder Beurteilung von Modellen für den europäischen Bereich benutzt werden kann.
The objective of the project is to col­late and assess the results of European activities in the field of slant path propagation at frequencies between 11 and 18 GHz, especially in conjunction with OTS and SIRIO ex­periments, in order to produce a comprehensive unified data base with which models can be developed or evaluated for the European area.
EUbookshop v2

Insbesondere wird man zu prüfen haben, ob das rechnungsmäßige Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage, wie es sich aus der Gegenüberstellung der bisher erreichten Ergebnisse ergeben könnte, nicht durch eine entsprechende Änderung des Saldos in der Außenhandelsbilanz (X—M) aufgesogen würde.
Consideration will clearly be given to whether any accounting imbalance revealed between supply and demand by comparison of the results so far obtained should be taken up by modifying the foreign trade balance (X-M).
EUbookshop v2

Die Vorteile des erfindungsgemäßen Verfahrens sind durch Gegenüberstellung der Ergebnisse des Vergleichsbeispiels D (kontinuierliche, rein mechanische Arbeitsweise) und des erfindungsgemäßen Beispiels 1 (kontinuierliche Arbeitsweise in einer Strahlmühle) ersichtlich.
The advantages of the process of the invention become evident when comparing the results of comparative Example D (continuous, mechanical method) with Example 1 according to the invention (continuous treatment in a jet mill).
EuroPat v2

Die aus der Gegenüberstellung der Ergebnisse der HBS­Erhebung mit externen Quellen gewonnenen Erkenntnisse ermöglichen es, die Korrekturen in der gewünschten Richtung vorzunehmen.
By comparing results with extra-survey sources, the necessary corrections can be made.
EUbookshop v2

In der Praxis ermöglichte die regelmässige Gegenüberstellung der Ergebnisse der Staubbelastungsmessungen und der Pneumokoniose-Röntgen-statistiken den zuständigen Stellen unserer Länder eine Einstufung ihrer Betriebspunkte entsprechend den Risiken.
In practice, regular comparisons of dust measurements with radiological statistics on pneumoconiosis have now enable the responsible bodies in our various countries to describe their workings in terms of the risk being run.
EUbookshop v2

Für Frankreich lassen sich die Resultate ebenfalls durch Gegenüberstellung der Ergebnisse der gleitenden Regressionen mit denen des vorhergehenden Abschnitts absichern.
For France, a comparison of the moving regressions with the results of the preceding section reinforces their validity.
EUbookshop v2

Bei der Gegenüberstellung dieser Ergebnisse mit den Daten über die in diesem Dokument dargelegten Verfahren sind jedoch einige Abweichungen feststellbar, die daraufhindeuten, dass der Verwaltungsaufwand nicht notwendigerweise auf die technischen Aspekte der Vorschriften zurückzuführen ist.
However, when these results are confronted with the data on procedures presented here some discrepancies appear, which seem to suggest that administrative burdens do not necessarily stem from the technical aspects of the regulations.
EUbookshop v2

Eine Gegenüberstellung der Ergebnisse aus dem Vergleichsbeispiel mit den erfindungsgemäßen Ausführungsbeispielen 1 und 2 zeigt, daß bei Einsatz von Roheisen mit Mangangehalten von unter 0,20 % in den Konverter die' Phosphor-Endgehalte bei etwa gleichen Phosphor-Ausgangsgehalten auf 0,005% und weniger erniedrigt werden können.
Contrasting the results from comparative Example 3 with Examples 1 and 2 according to the invention, it is seen that, when charging the converter with hot metal of manganese contents of less than 0.20% by weight, the final phosphorus contents can be lowered to 0.005% by weight and less, at approximately the same initial phosphorus contents.
EuroPat v2

Eine Gegenüberstellung der Ergebnisse des Gipfels von Rhodos und der griechischen Präsidentschaft insgesamt mit den vor sechs Monaten abgegebenen Erklärungen und geweckten Erwartungen kann für alle, die an letztere geglaubt haben, nur enttäuschend sein.
But I am confident that he, like me, can count on support from the European Parliament, and that knowledge gives one a special strength and assurance. ance.
EUbookshop v2

Sodann sind die für das Bruttoinlandsprodukt und seine Verteilung aufgestellten Hypothesen mit den für die Endnachfrage und ihre Aufschlüsselung aufgestellten Hypothesen zu vergleichen, indem man eine erste Gegenüberstellung der Ergebnisse vornimmt, die man, soweit es sich um das Angebot handelt, nach den in Kapitel III dargelegten Methoden und, soweit es die Nachfrage betrifft, nach den in diesem Kapitel vorgeschlagenen Verfahren erhält.
We must then compare the hypotheses for gross domestic product and its distribution with those relating to domestic demand and its distribution, by making an initial comparison of the results obtained for supply by the methods described in Chapter III and those obtained for demand by the methods proposed in the present chapter.
EUbookshop v2

Durch die neuen im ersten Quartal 1982 beginnenden Erhebungen ist bei der Gegenüberstellung der Ergebnisse mit früheren Erhebungsergebnissen Vorsicht geboten.
With the new surveys starting from the first quarter of 1982, the comparison of results with earlier surveys requires caution and further investigation is required to see whether the old and new series can be linked.
EUbookshop v2

Aus der Gegenüberstellung der Ergebnisse in Bild 2 geht hervor, dass bei Verwendung von ZrO -Zylinder-Zellen mit beiden Referenzelektroden übereinstimmende Messwerte zu erzielen sind.
The comparative results given in Fig. 2 show that when ZrO„ cylinder cells are used with both reference electrodes, similar measurement values should be obtained.
EUbookshop v2

Eine Gegenüberstellung der Ergebnisse aus dem Vergleichsbeispiel mit den erfindungsgemässen Ausführungsbeispielen 1 und 2 zeigt, dass bei Einsatz von Roheisen mit Mangangehalten von unter 0,20% in den Konverter die Phosphor-Endgehalte bei etwa gleichen Phosphor-Ausgangsgehalten von 0,005% und weniger erniedrigt werden können.
Contrasting the results from comparative Example 3 with Examples 1 and 2 according to the invention, it is seen that, when charging the converter with hot metal of manganese contents of less than 0.20% by weight, the final phosphorus contents can be lowered to 0.005% by weight and less, at approximately the same initial phosphorus contents.
EuroPat v2

Die Gegenüberstellung der Ergebnisse aus den verschiedenen Städten zeigt, dass Österreich im Bereich der Smart City Strategien einiges verbessern könnte.
The comparison of the results from the different cities shows that Austria has to become more ambitioned and thorough in the realm of its Smart City strategies.
ParaCrawl v7.1

Da die Antwort auf diese Frage von weittragender Bedeutung ist und angesichts der neueren Ergebnisse naturwissenschaftlicher und technischer Forschung einige Komplexe des Holocaust äußerst fragwürdig geworden sind, soll hier eine Gegenüberstellung der Arbeitsmethoden und Ergebnisse beider Werke erfolgen.
Since the answer to this question is of great consequence, and since recent scientific and technical findings have rendered several aspects of the Holocaust extremely questionable, the following shall compare and contrast the approaches and findings of both works.
ParaCrawl v7.1

Für die vergleichende Gegenüberstellung der Ergebnisse wird die ideelle Verzweigungslast für Knicken um die z-Achse Ncr,z sowie das ideelle Verzweigungsmoment für Biegedrillknicken Mcr festgehalten.
The elastic critical load for buckling around the z-axis Ncr,z as well as the elastic critical moment for lateral-torsional buckling Mcr are taken to compare the results.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind sehr aussagekräftig, wobei die Qualität der Lidar-Ergebnisse, die in den Grand Atlas du Mont-Beuvray einfließen werden, bei einer Gegenüberstellung der Ergebnisse, die in diesem Bereich mit den beiden Techniken ermittelt wurden, bestätigt wird.
The results are very conclusive and a comparison of the results on the sectors prospected using the two techniques confirms the quality of the Lidar readings, which will supplement the Grand Atlas of Mont-Beuvray.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von Lastfällen mittels Ergebniskombinationen ermöglicht neben der einfachen Addition auch eine Gegenüberstellung der Ergebnisse (entweder/oder).
A combination of load cases using result combinations allows for a simple addition as well as a comparison of the results (either/or).
ParaCrawl v7.1

Der Report erzeugt automatisch eine Gegenüberstellung der Ergebnisse "Vorher", "Nachher" und "Kontrolle" und gibt die zugehörigen Werte aus.
The report automatically produces a comparison of the “Before”, “After” and “Control” results and displays the relevant values.
ParaCrawl v7.1

Figur 4 die Ergebnisse der Bestimmung von Procalcitonin in septischen Seren und Normalseren in Gegenüberstellung mit Ergebnissen der Bestimmung eines weiteren Prohormons, nämlich pro-Gastrin-Releasing-Peptide (proGRP), in den gleichen Seren.
FIG. 4 shows the results of the determination of procalcitonin in septic sera and normal sera in comparison with results of the determination of a further prohormone, namely pro-gastrin-releasing peptide (proGRP), in the same sera;
EuroPat v2