Übersetzung für "Übereinstimmende meinung" in Englisch
Die
übereinstimmende
Meinung
zwischen
GP
's
zum
Thema
Diätpillen
ist
relativ
gleichmäßig
aufgeteilt.
The
consensus
of
opinion
between
the
GP
on
this
issue
diet
pills
for
a
tie.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
bitten,
Herr
Kommissar,
diese
Botschaft
als
übereinstimmende
Meinung
des
Parlaments
zu
übermitteln.
I
would
like
to
ask
you,
Commissioner,
to
transmit
this
message
as
being
the
consensus
of
this
House.
Europarl v8
Es
wird
aus
meiner
Sicht
-
und
das
ist
die
übereinstimmende
Meinung
aller
Staats-und
Regierungschefs,
die
ich
in
den
letzten
Tagen
bei
meiner
tour
des
capitales
besucht
habe
-
ein
Signal
in
Pörtschach
geben,
daß
ein
Markt
und
eine
Währung
nicht
das
selbstzufriedene
Ende
des
europäischen
Projektes
sind.
In
my
view
-
and
all
the
heads
of
state
and
government
I
visited
during
my
tour
of
the
capitals
in
the
last
few
days
agree
-
Pörtschach
will
send
out
the
signal
that
a
single
market
and
currency
are
not
the
be-all
and
end-all
of
European
integration.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
auf
der
Konferenz
der
Präsidenten
getroffene
Entscheidung
spiegelt
eine
übereinstimmende
Meinung
wider,
eine
gemeinsame
Sicht,
und
Sie
haben
dies
heute
hier
zum
Ausdruck
gebracht.
I
believe
the
decision
that
was
arrived
at
at
the
Conference
of
Presidents
reflected
a
consensus
view,
which
was
a
collective
wisdom,
and
you
have
enunciated
that
view
here
today.
Europarl v8
Es
war
noch
einmal
die
übereinstimmende
Meinung
der
Mitgliedsländer
und
auch
der
Kommission,
dass
wir
uns
nicht
einmischen
sollten
in
den
Meinungsbildungsprozess
in
Irland
mit
Äußerungen
darüber,
was
wir
für
den
Fall
tun
würden,
dass
das
Referendum
ein
zweites
Mal
eine
Mehrheit
für
Nein
erbringt.
The
Member
States
and
the
Commission
again
agreed
that
we
should
not
interfere
in
the
opinion-forming
exercise
in
Ireland
by
making
statements
about
what
we
would
do
if
the
second
referendum
again
had
a
'no'
majority.
Europarl v8
Als
Hauptaussage
des
Buches
bezeichnete
er
die
These,
dass
das
Klima
sich
ständig
ändere
und
dass
seine
Veränderungen
also
normal
seien,
dass
es
zur
Erderwärmung
keine
übereinstimmende
Meinung
unter
den
Wissenschaftlern
gebe,
dass
die
Folgen
der
gegenwärtigen
Veränderungen
nicht
allzu
groß
und
ernst
seien
und
somit
keine
Bedrohung
darstellten,
und
dass
die
Bemühungen,
die
Entwicklung
des
Klimas
zu
beeinflussen,
überflüssig,
wirkungslos
und
inakzeptabel
aufwändig
seien.
As
the
main
conclusions
of
the
book,
he
designated
the
theses
that
climates
change
constantly
and
their
changes
are
thus
normal,
that
there
is
no
consistent
opinion
of
all
the
researchers
on
global
warming,
that
the
effects
of
the
current
changes
are
not
too
great
and
relevant
and
so
they
do
not
represent
any
threat
and
that
the
efforts
to
influence
the
evolution
of
the
climate
are
useless,
inefficient
and
unacceptably
costly.
WMT-News v2019
Außerdem
sei
FT,
so
die
übereinstimmende
Meinung
mehrerer
Banken,
die
zwischen
Juni
und
November
2002
befragt
wurden,
auch
vor
Ankündigung
des
Plans
Ambition
2005
und
der
Stützung
durch
den
Mehrheitsaktionär
durchaus
in
der
Lage
gewesen,
sich
über
die
Rentenmärkte
zu
refinanzieren.
However,
in
view
of
the
financial
terms
of
grant
of
this
advance
by
the
French
authorities
and
of
the
Commission's
misgivings
about
the
presence
of
aid
elements
in
the
measure,
France
Télécom
preferred
to
resort
directly
to
the
bond
market.
DGT v2019
Die
von
der
Kommission
im
Dezember
2002
eingeleitete
gemeinsame
öffentliche
Konsultation
über
die
Programme
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
Jugend
sowie
die
Beiträge
der
Zuschussempfänger
des
Programms
JUGEND
haben
gezeigt,
dass
die
Akteure
des
Jugendbereichs
und
die
nationalen
Behörden
eine
übereinstimmende
Meinung
vertreten:
The
joint
public
consultation
in
the
fields
of
education,
training
and
youth,
launched
by
the
Commission
in
December
2002,
and
the
contributions
coming
directly
from
the
YOUTH
programme’s
beneficiaries
showed
that
those
working
in
the
field
of
youth
and
the
national
administrations
all
agree
on
the
need
to:
TildeMODEL v2018
Übereinstimmende
Meinung
der
in
zwei
Anhörungen
konsultierten
Organisationen
war,
daß
eine
korrekte
Anwendung
der
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
im
Bereich
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
äußerst
wichtig
ist.
Two
hearings
were
held
and
the
unanimous
view
was
that
the
correct
application
of
Community
legislation
on
equal
opportunities
for
men
and
women
was
extremely
important.
TildeMODEL v2018
Im
Ausschuß
für
Geschäftsordnung
und
Petitionen
hat
sich
dann
jedoch
meines
Erachtens
eine
ganz
eindeutige
und
übereinstimmende
Meinung
herausgebildet,
nämlich
die
Meinung,
daß
durch
die
in
der
neuen
Geschäftsordnung
vorgesehene
Neuregelung
jegliche
Diskussionsmöglichkeit
ausgeschlossen
werden
sollte.
But
it
does
seem
to
us
unreasonable
not
to
express
an
overall
political
opinion
on
the
budget,
which
is,
as
everyone
knows,
the
act
on
which
a
political
activity
is
based,
since
we
rightly
insist
on
playing
our
part
as
the
second
branch
of
the
budgetary
authority.
EUbookshop v2
Zweitens,
stellt
sich
eine
übereinstimmende
Meinung
zwischen
Rat
und
Parlament
in
allen
großen
Bereichen
gemeinschaftlicher
Aktivität,
wie
Landwirt
schaft.
They
ask
that
the
letter
of
amendment
should
follow
the
normal
procedures,
that
is
to
say
it
should
be
officially
transmitted
to
Parliament
and
the
opinions
of
the
committees
concerned
should
be
obtained
so
that
on
the
basis
of
their
conclusions
certain
aspects
of
the
agricultural
policy
—
for
example
those
aimed
at
easing
the
burden
of
cost
on
the
small
farmers
—
can
be
adjusted,
together
with
certain
aspects
of
the
budget,
in
line
with
the
wishes
of
a
majority
of
this
House.
EUbookshop v2
Nach
weitgehend
übereinstimmende
Meinung
einiger
Spieler
fühlt
man
sich
im
Spiel
wie
zuhause
-
nach
derzeitigem
Entwicklungsstand.
According
to
the
opinion
of
some
of
our
players,
the
game
feels
like
it
is
in
its
home-straight
state
of
development.
CCAligned v1
Die
Fitch-Gestalter,
so
die
übereinstimmende
Meinung,
hätten
bewiesen,
daß
sie
kognitiven
Aspekten
der
Gestaltung
Rechnung
tragen
können.
The
Fitch
designers,
so
the
unanimous
opinion,
had
shown
that
they
had
taken
cognitive
aspects
into
account
in
the
design.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
z.B.
keine
übereinstimmende
Meinung
darüber,
wie
viele
Versuche
in
eine
kumulative
Berechnung
miteinbezogen
werden
sollen.
For
example,
there
is
no
consensus
on
the
number
of
attempts
that
shall
be
taken
into
account
for
the
cumulative
calculation.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
die
Erlaubnis
sollte
von
der
unmittelbaren
Familie
kommen
und
idealer
Weise
sollte
es
eine
übereinstimmende
Meinung
sein.
However,
permission
must
come
from
the
immediate
family,
and
ideally
there
should
be
a
consensus.
ParaCrawl v7.1
Die
übereinstimmende
Meinung
eurer
Analysten
ist,
dass
der
Co-Pilot
Andreas
Lubitz
geplant
haben
muss,
Suizid
zu
begehen,
indem
er
das
Flugzeug
vorsätzlich
abstürzen
ließ,
ohne
Rücksicht
auf
das
Leben
aller
Anderen
an
Bord.
The
consensus
of
your
analysts
is
that
the
co-pilot,
Andreas
Lubitz,
planned
to
commit
suicide
by
deliberately
crashing
the
plane,
disregarding
the
lives
of
all
others
on
board.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
idyllisches
Fleckchen
Erde,
das
sicherlich
zum
Wandern
einlädt,
so
unsere
übereinstimmende
Meinung,
zumal
es
bis
zur
Farma
Sotira
nicht
mehr
weit
sein
sollte.
A
very
idyllic
corner
of
the
earth,
which
certainly
invites
to
hiking,
so
our
opinion,
especially
as
it
should
not
be
far
until
Farma
Sotira.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
von
drei
Personen
wäre
bekannt
als
die
übereinstimmende
Meinung,
weil
diese
Mitglieder
mit
der
Entscheidung
der
Mehrheit
einverstanden
sind,
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen.
The
three-person
vote
would
be
known
as
the
concurring
opinion
because
those
members
agree
with
the
majority's
decision
but
for
different
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
übereinstimmende
Meinung
in
IPCC
Berichten
zum
Klimawandel,
in
Studien
zu
den
planetaren
Grenzen,
in
Debatten
zu
wettbewerbsfähigen
Geschäftsmodellen
und
in
Diskussionen
um
die
Neubelebung
wirtschaftlichen
Wachstums,
zur
digitalen
Revolution
und
zur
Herausforderung
der
Nahrungs-,
Wasser-
und
Energieversorgung
für
bis
zu
10
Milliarden
Menschen.
This
is
the
consensus
view
in
IPCC
reports
on
Climate
Change,
in
studies
on
Planetary
Boundaries,
in
debates
about
competitive
business
models,
and
in
discussions
on
reinvigoration
of
economic
growth,
the
digital
revolution,
and
the
challenge
of
providing
food,
water,
and
energy
for
up
to
10
billion
people.
ParaCrawl v7.1
Und
zweitens
eine
übereinstimmende
Meinung
aufzubauen,
dass
Wasser
nicht
zu
verkaufen
ist,
dass
es
ein
Teil
der
Allgemeinheit
ist.
And
we
will
have
a
consensus
that
water
is
not
for
sale,
it
is
a
part
of
the
commons.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
müssen
daran
arbeiten,
Räume
für
eine
solche
Arbeitskultur
zu
schaffen,
sodass
sie
über
alle
Branchen
hinweg
eine
lebendige
Realität
wird,"
so
die
übereinstimmende
Meinung
der
Teilnehmer,
die
sich
vom
Future
Report
2018
und
der
Möglichkeit,
diese
Plattform
mitweiterentwickeln
zu
können
begeistert
zeigten.
And
we
must
work
to
provide
the
spaces
for
such
a
working
culture
to
become
a
living
reality
across
all
sectors."
This
opinion
was
shared
by
all
participants,
who
were
clearly
inspired
by
the
Future
Report
2018
and
the
opportunity
to
help
further
develop
this
platform.
ParaCrawl v7.1
Viele
Einzelheiten
des
amerikanisch-russischen
Vertrags
bleiben
unklar,
aber
die
übereinstimmende
Meinung
von
Abrüstungsexperten
ist,
dass
die
Reduzierungen
weitgehend
kosmetischer
Natur
und
proportional
bei
weitem
geringfügiger
sind,
als
die
in
dem
letzten
derartigen
Vertrag,
den
die
Bush-Regierung
2002
ausgehandelt
hatte.
Many
details
of
the
US-Russia
treaty
remain
unclear,
but
the
consensus
of
arms
control
professionals
is
that
the
reductions
are
largely
cosmetic,
and
actually
smaller
proportionally
than
the
last
such
agreement
negotiated
by
the
Bush
administration
in
2002.
ParaCrawl v7.1