Übersetzung für "Überdurchschnittlich häufig" in Englisch

Menschen mit "Spina bifida" sind überdurchschnittlich häufig allergisch auf Latex.
Individuals with spina bifida, especially those with shunted hydrocephalus, often have attention problems.
Wikipedia v1.0

Statistisch betrachtet schließen Studierende und Graduierte überdurchschnittlich häufig einen MOOC ab.
Statistics show that undergraduates and graduates are more likely to complete a MOOC than others.
TildeMODEL v2018

Überdurchschnittlich häufig arbeitslos sind Menschen ohne abgeschlosse­ne Berufsausbildung, Schwerbehinderte und ältere Mitbürger.
Persons who are out of work more fre­quently than the average are those who have not completed a vocational training course, the severely handicapped and the older age groups.
EUbookshop v2

Personen aus dem Balkan lassen sich überdurchschnittlich häufig einbürgern.
Individuals from the Balkans can be naturalized above average.
WikiMatrix v1

Das Internet wird bei der Reiseplanung überdurchschnittlich häufig genutzt.
For luxury travel planning the internet is used far more than on average.
ParaCrawl v7.1

Jüngere Arbeitnehmer bis 25 Jahre und ältere ab 60 Jahren hatten überdurchschnittlich häufig befristete Verträge.
Such contracts were found relatively frequently among workers below the age of 25 and above the age of 60.
EUbookshop v2

Überdurchschnittlich häufig ist Schichtarbeit in Frankreich, Italien, Spanien und im Vereinigten König­reich.
The frequency of shift work is above av­erage in France, Italy, Spain and the United Kingdom.
EUbookshop v2

Überdurchschnittlich häufig verfügen derzeit auch große Familienunternehmen mit einem Aufsichtsrat über eine schriftliche Unternehmensverfassung.
The number of large family businesses with a supervisory board that have a company constitution is above average.
ParaCrawl v7.1

Überdurchschnittlich häufig leiden Menschen mit Übergewicht und Fettstoffwechselerkrankungen, Diabetes und Bluthochdruck an Gicht.
People who are overweight or suffer from lipid metabolism disorders, diabetes, or high blood pressure are affected much more often by gout.
ParaCrawl v7.1

In die ADHS-Ambulanz kämen zudem überdurchschnittlich häufig Menschen mit einer narzisstischen Grundstruktur, so Mette.
The ADHD outpatient clinic is also more likely to see people with a narcissistic basic psychological structure, according to Mette.
ParaCrawl v7.1

Ebenso geben Singles, über 50jährige und Mitglieder mit einem Kind überdurchschnittlich häufig irreguläre Arbeitszeiten an.
Likewise, singles, members over 50 and members with children reported irregular working hours more often.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist es schwierig, Daten zu Obdachlosen und Personen in unangemessenen Wohnverhältnissen zu erheben, doch gibt es Hinweise darauf, dass ihre Zahl stetig ansteigt, insbesondere bei jungen Erwachsenen, die überdurchschnittlich häufig von Arbeitslosigkeit betroffen bzw. auf befristete Arbeitsverträge beschränkt sind.
Although data on homelessness and non-decent housing are difficult to collect, there is some evidence that this is a growing phenomenon, in particular among young adults, who are affected more than average by unemployment or limited to temporary and fixed-term work contracts.
TildeMODEL v2018

Langzeitarbeitslose kommen überdurchschnittlich häufig aus Wirtschaftszweigen mit überproportionaler Frauenbeschäftigung, die durch wenig qualifizierte Arbeitsplätze und/oder starke Beschäftigungseinsparungen gekennzeichnet sind.
In the context of longterm unemployment in general, an above-average number of the longterm unemployed tend to be found in sectors where above-average numbers of women are employed, where jobs tend to require few skills and/or where there have been considerable cuts in the work force.
EUbookshop v2

So sind insbesondere die Griechen und die Belgier überdurchschnittlich häufig an täglich gleichbleibenden Arbeitszeiten interessiert (73 % bzw. 62 %).
Even if confined to workers employed in private industry, the proportion, 21 %, is relatively small.
EUbookshop v2

Überdurchschnittlich häufig nahmen Beamte und Angestellte, Arbeitnehmer mittleren Alters, Vollzeitbeschäftigte und Frauen an Weiterbildungsmaßnahmen teil.
Civil servants and salaried employees, the middle-aged, full-time employed and women were groups above the average in terms of education and training.
EUbookshop v2

Die Aufschlüsselung nach Unternehmensmerkmalen zeigt, dass Unternehmen, die ihre Leistung als »überdurchschnittlich« ansehen, häufig im Handel oder in Dienstleistungentätig sind, oder jünger als 10 Jahre sind, oder Exporte von mehr als 50% ihres Umsatzesaufweisen.
The breakdown by company category shows that companies who perceive their performanceas ”above average” are frequently in trade or services, or established for less than 10 years,or indeed with exports accounting for more than 50% of their turnover.
EUbookshop v2

Von Unternehmen mit 500 und mehr Beschäftigten wurde ungenügende Flexibilität bei der Mitarbeiterschulung überdurchschnittlich häufig als Hindernis für Neueinstellungen angegeben.
In firms with 500 or more employees in sufficient flexibility in training workers was seen as an obstacle to an expansion of the workforce more than on the average level.
EUbookshop v2