Übersetzung für "Über ganz" in Englisch

Herr Präsident, wir debattieren hier über ein ganz besonderes Wesen.
Mr President, we are here debating a very peculiar creature.
Europarl v8

Die Strukturpolitik muß über Beschäftigungsmaßnahmen ganz klar eine Arbeitszeitverkürzung anstreben.
On the jobs front, our structural policy must be to reduce working hours.
Europarl v8

Wir haben heute viel über Außenpolitik gesprochen und über ganz große Zusammenhänge.
We have talked a lot about foreign policy today and about very major issues.
Europarl v8

Sie ist über ganz Europa verbreitet.
It has spread throughout Europe.
Europarl v8

Wir sprechen hier über ein ganz reales Problem.
The problem we are talking about is a real one.
Europarl v8

Diese Waffen sind über ganz Griechenland verstreut.
These weapons are scattered all over Greece.
Europarl v8

Lassen Sie uns doch einmal über die ganz alltägliche Wissensgesellschaft sprechen.
We should be talking about the ubiquitous information society.
Europarl v8

Es konnten auch die Verhandlungen über das nicht ganz einfache Finanzpaket abgeschlossen werden.
It also made it possible to conclude negotiations on the financial package, which is not entirely straightforward.
Europarl v8

Also war Salomo König über ganz Israel.
So king Solomon was king over all Israel.
bible-uedin v1

Wie ändert sich unsere Ansicht über Beziehungen zu ganz verstreuten Gruppen?
How might we think differently about our relations with distributed groups of people?
TED2020 v1

Sie und ihre Schrift waren fast über ganz Süditalien verbreitet.
No more is heard of the Oscans for almost a century.
Wikipedia v1.0

Oktober 1990 jemals Verfügungsgewalt über ganz Berlin gehabt zu haben.
The eastern and western sectors of Berlin were now completely separated.
Wikipedia v1.0

Die Goldene Horde brachte Zerstörung und Tod über ganz Eurasien.
The Golden Horde wreaked havoc and death all around Eurasia.
Tatoeba v2021-03-10

Pelias war machtgierig und strebte nach der Herrschaft über ganz Thessalien.
Pelias was power-hungry and he wished to gain dominion over all of Thessaly.
Wikipedia v1.0

Seit 1998 ist es über Kabelfernsehen in ganz Kanada empfangbar.
However, since becoming a national network in 1998, it has been available on cable across Canada.
Wikipedia v1.0

Das NDS hat 30 Abteilungen und über ganz Afghanistan verteilte Zweigstellen.
The NDS has about thirty departments and different branches all across Afghanistan.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von fünf Jahrzehnten breitete sie sich über ganz Nordamerika aus.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
News-Commentary v14

Die Kulturrevolution fegte über ganz China hinweg.
The Cultural Revolution swept up all of China.
News-Commentary v14

Niemand könnte es besser, über diese ganz speziellen Dinge.
About these very things.
OpenSubtitles v2018

Die Macht der Yagyu-Familie erstreckt sich über ganz Japan.
The Yagyu-Family has power throughout the whole Japan.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über einen ganz bestimmten Mann.
I'm talking about one particular man.
OpenSubtitles v2018

Es liegen nicht genügend zuverlässige Daten über Entsendungen in ganz Europa vor.
There is a lack of evidence of the postings across Europe.
TildeMODEL v2018

Ich war krank in London und bin noch nicht ganz über den Berg.
I was ill recently in London, and I'm still getting over it.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist mit den neuen Bestimmungen über Verwaltungsabgaben nicht ganz einver­standen.
The Commission is not entirely satisfied with the new provisions on administrative charges.
TildeMODEL v2018