Übersetzung für "Über den inhalt" in Englisch

Was lässt sich über den Inhalt sagen?
What can be said about the content?
Europarl v8

Danach wird über den Inhalt des Anhangs abgestimmt.
Afterwards, we shall vote on the contents of the annex.
Europarl v8

Auf Antrag einer Vertragspartei können über den Inhalt solcher Abkommen Konsultationen stattfinden.
Consultations concerning the contents of such agreements may take place at the request of any Contracting Party;
DGT v2019

Genauso wichtig sind Informationen über den Inhalt von alkoholischen Getränken.
Equally important is information about the contents of alcoholic beverages.
Europarl v8

Ich möchte zunächst über den Inhalt sprechen.
I shall not speak about content.
Europarl v8

Über den Inhalt dieser Grundsätze und ihre Anwendung ist noch eine Verständigung erforderlich.
We have still to agree on the content of these rules and on their application.
Europarl v8

Das Parlament stimmt darüber vor der Abstimmung über den Inhalt des Vorschlags ab.
Parliament shall vote on this prior to voting on the substance of the proposal.
DGT v2019

Es war keine Kontrolle über den Inhalt anderer Medien möglich.
They had no control over what other media put out.
Europarl v8

Versuchen Sie nicht, uns über den Inhalt zu täuschen.
Do not try to deceive us about the content.
Europarl v8

Falls dem so ist, wussten wir nichts über den Inhalt des Modells.
If this is the case, we have had no explanation of what exactly it contains.
Europarl v8

Selbstverständlich wird die Kommission über den Inhalt unserer Debatten informiert.
The Commission will, naturally, be informed of the content of our debates.
Europarl v8

Seine Begründungen werden bei der Abstimmung über den Inhalt berücksichtigt.
Your comments will be taken into account in the vote on the content.
Europarl v8

Sie haben Andeutungen über den möglichen Inhalt dieser Erklärung gemacht, Herr Ratspräsident.
You hinted at what it might contain, President-in-Office.
Europarl v8

Ich denke, wir nähern uns einer Übereinkunft über den Inhalt der Positivliste.
I think that we are approaching an agreement on the content of the positive list.
Europarl v8

Ausgehend davon wird über den Inhalt des Programms entschieden.
The content of the programme will subsequently be determined.
Europarl v8

Die Kommission wird in einigen Monaten eine weitere Mitteilung über den Inhalt vorlegen.
In a few months' time, the Commission will be producing another statement on the content.
Europarl v8

Die Kommission wurde noch nicht offiziell über den genauen Inhalt dieser Klage informiert.
The Commission has not yet been officially notified of the details of these complaints.
Europarl v8

Dies geht über den Inhalt des PNR hinaus.
This goes beyond the contents of the PNR.
Europarl v8

Die Menschenrechtserziehung sollte Informationen über den Inhalt von Menschenrechtsverträgen vermitteln.
Human rights education should provide information on the content of human rights treaties.
MultiUN v1

Über den Inhalt hat Gielgud bis zu seinem Tode Stillschweigen bewahrt.
Agate wrote, "Mr Gielgud is now completely and authoritatively master of this tremendous part...
Wikipedia v1.0

Der überprüfte Hersteller wird über den Inhalt der betreffenden Berichte informiert.
The inspected manufacturer shall be informed of the content of such reports.
JRC-Acquis v3.0

Über den Inhalt der Beratungen ist nichts bekannt.
The composition of that commission was decided in Directive no.
Wikipedia v1.0

Siehe Dateiuploads mit POST für Informationen über den Inhalt der $HTTP_POST_FILES.
Analogous to the old $HTTP_ENV_VARS array (which is still available, but deprecated).
PHP v1

Anschließend gibt er einen kurzen Überblick über den wesentlichen Inhalt der Stellungnahme.
He then briefly summarised the various parts of the document.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterrichtet die übrigen Mitgliedstaaten über den Inhalt dieser Berichte.
The Commission shall inform the other Member States of the contents of the progress report.
DGT v2019

Der EIF entscheidet über den Inhalt der Pressemitteilungen.
The Parties shall not transfer, in whole or in part, any of their rights or obligations under this Funding Agreement to any third parties without the prior written consent of the other Party.
DGT v2019