Übersetzung für "Über den gesamten tag" in Englisch

Über den gesamten Tag wird Sitzmeditation angeboten.
Meditation all round the year is practiced here.
WikiMatrix v1

Das Motto: „Living Hydrogen“ war über den gesamten Tag greifbar.
The slogan: „Living hydraulic gene “was seizable over the entire day.
ParaCrawl v7.1

Das Diagramm zeigt die Minutendurchschnitte über den gesamten Tag.
The diagram shows the minute averages over a whole day.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen über den gesamten Tag der Prüfungen hinweg in Topform sein.
You have to do your best for the whole day of tests.
ParaCrawl v7.1

Dailies von Lensspirit bietet Ihnen ein angenehmes Tragegefühl über den gesamten Tag.
Dailies by Lensspirit offers you a comfortable wearing sensation for the entire day.
ParaCrawl v7.1

Das Motto: â Living Hydrogenâ war über den gesamten Tag greifbar.
The slogan: „Living hydraulic gene “was seizable over the entire day.
ParaCrawl v7.1

Generell läßt sich sagen, das eine UVB-Beleuchtung nicht über den gesamten Tag gegeben sein muss.
Generally speaking, the need UVB lighting are not given throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt, dass ein Mensch nicht über den gesamten Tag gleichmässig aufmerksam sein kann.
Moreover, a person is not equally focused throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des integrierten Benetzungswirkstoffs erhalten Sie ein lang anhaltendes seidig-glattes Tragegefühl über den gesamten Tag.
Due to the integrated lubrication substance, you get a long lasting, silky smooth wearing sensation over the entire day.
ParaCrawl v7.1

Inkretine werden über den gesamten Tag in geringen Basalmengen abgegeben, wobei die Spiegel unmittelbar nach Nahrungsaufnahme ansteigen.
Incretins are secreted at a low basal level throughout the day and levels rise immediately after meal intake.
ELRC_2682 v1

In jedem Land beweisen Statistiken über die Intensität und Zusammensetzung des Verkehrsflusses sogar über den gesamten Tag betrachtet, dass der Anteil der LKW nicht einmal zu Stoßzeiten tagsüber oder mitten in der Nacht 20% erreicht.
In every country statistics about intensity and composition of the traffic flow, even per all hours a day, proves that the part of trucks don’t reach by far 20% even in over day’s peak hours or in the middle of the night.
TildeMODEL v2018

Der lange Feuerkorridor, der sich über den gesamten Tag über nordwärts bewegt hatte, wurde plötzlich von stürmischen nordwestlichen Winden befeuert und es entstand eine enorme Feuerfront, die schneller als 110 km/h voranschritt.
The long corridors of flame that had been driven all day by the strong northerly were suddenly hit by gale force south-westerly winds and became enormous fire fronts, many kilometres wide, with wind reportedly moving faster than 110 km/h.
WikiMatrix v1

Angefittet an E(t) ist der ideale Leistungsverlauf I(t), der wolkenfreier Sonne ohne schattenbildende Hindernisse über den gesamten Tag entspricht.
The ideal power course I(t) which corresponds to cloudless sun without shadow casting obstacles over the entire day is fitted to the peak values of E(t).
EuroPat v2

Leider sagte Giancarlo Esposito ("Breaking Bad", "Better call Saul") seine Teilnahme noch in der Nacht zu Samstag ab... blieben also noch 11 Gäste bei 10 Terminen (Backstreet Boys im Double-Shoot) übrig, die sich ab 11:00 Uhr über den gesamten Tag verteilten.
Unfortunately Giancarlo Esposito ("Breaking Bad", "Better call Saul") cancelled his participation just in the night to Saturday... so there were still 11 guests left at 10 appointments (Backstreet Boys in Double-Shoot), which were spread over the whole day from 11:00 AM on.
ParaCrawl v7.1

Durch die nach chronobiologischen Erkenntnissen konzipierte Aufteilung in eine Morgen- und Abendkapsel wird eine optimale Versorgung des Knochens mit Nährstoffen und Vitaminen über den gesamten Tag gewährleistet.
Due to the separation into morning and evening capsules which is been formulated according to chronobiological knowledge, an optimal supply of vitamins and nutrients to the bone is ensured throughout the entire day.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem soll das Kaffeeangebot über den gesamten Tag verteilt von gleich hoher Qualität sein – also auch im Seminarbetrieb oder bei Banketten.
Nevertheless, the coffee offered should be of a consistently high quality throughout the day – in seminars and at banquets as well.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird erreicht, dass eine gleichmäßige Auslastung der LTE-Basisstation 2 über den gesamten Tag erreicht wird.
Accordingly, a uniform loading distribution of the LTE base station 2 over the entire day is achieved.
EuroPat v2

Wenn es um die Sicherheit geht, ist der Komfort kein Luxus, sondern eine Voraussetzung für eine präzise Arbeit über den gesamten Tag.
When it comes to safety, comfort is not a luxury, but the guarantee of precise work throughout the day.
CCAligned v1

Derartige Brustprothesen werden üblicherweise direkt auf die Körperoberfläche aufgelegt und verweilen dort teilweise über einen längeren Zeitraum, insbesondere über den gesamten Tag.
Such breast prostheses are usually placed directly onto the body surface and remain there over a fairly long time period in some cases, in particular over the whole day.
EuroPat v2

Eine über den gesamten Tag verteilte Koffeinaufnahme aus allen Quellen von bis zu 400 mg pro Tag sollte nicht überschritten werden.
Caffeine intakes from all sources up to 400mg per day consumed throughout the day should not be exceeded.
CCAligned v1

Dabei wurde insbesondere der Tatsache Rechnung getragen, dass fast über den gesamten Tag hinweg kleine Mengen Milch anfallen und nicht wie sonst üblich innerhalb von 1 bis 2 Stunden morgens und abends die gesamte Milchmenge in den Kühltank gefördert wird.
The fact that small quantities are encountered almost over the entire day and not, as usually, the entire milk quantity is delivered to the cooling tank within 1 to 2 hours in the morning and evening was especially noted.
ParaCrawl v7.1

Durch die nach chronobiologischen Erkenntnissen konzipierte Aufteilung in eine Morgen- und Abendkapsel wird eine optimale Versorgung des Knorpels mit Nährstoffen über den gesamten Tag gewährleistet.
The division of the dose into a morning and evening capsule, based on chronobiological principles, ensures optimal supply of nutrients to the cartilage throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Ein Photovoltaiksystem mit 112 Kilowattpeak (kWp) stellt eine gleichmäßige Energieerzeugung über den gesamten Tag sicher.
A photovoltaic system with 112 kilowatt peak (kWp) ensures consistent energy production throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Somit gibt es keinen Grund deinen Penis auch nur ein einziges Mal aus seiner Gefangenschaft freizulassen und dein Umfeld wird dabei nicht ahnen welche Höhen und Tiefen du über den gesamten Tag verteilt durchmachst.
Therefore, there is no reason to release your penis from captivity even once and your environment will not know what kind of highs and lows you are going through all day long.
ParaCrawl v7.1

Der Fitbit Charge HR misst nämlich den Puls über das Handgelenk – und zwar automatisch sowie kontinuierlich über den gesamten Tag.
The FitBit Charge HR measures the pulse via the wrist - and that happens automatically and continuously throughout the whole day.
ParaCrawl v7.1

Bei Flucloxacillin ist es nämlich wichtig, dass der Medikamentenspiegel im Blut möglichst konstant über den gesamten Tag ist und nicht zu lange unter den wirksamen Bereich liegt.
In case of Flucloxacillin it is important that the drug level in the blood is as constant as possible throughout the day and is not below the effective level for too long.
ParaCrawl v7.1