Übersetzung für "Über den gesamten tag" in Englisch
Über
den
gesamten
Tag
wird
Sitzmeditation
angeboten.
Meditation
all
round
the
year
is
practiced
here.
WikiMatrix v1
Das
Motto:
„Living
Hydrogen“
war
über
den
gesamten
Tag
greifbar.
The
slogan:
„Living
hydraulic
gene
“was
seizable
over
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Diagramm
zeigt
die
Minutendurchschnitte
über
den
gesamten
Tag.
The
diagram
shows
the
minute
averages
over
a
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
über
den
gesamten
Tag
der
Prüfungen
hinweg
in
Topform
sein.
You
have
to
do
your
best
for
the
whole
day
of
tests.
ParaCrawl v7.1
Dailies
von
Lensspirit
bietet
Ihnen
ein
angenehmes
Tragegefühl
über
den
gesamten
Tag.
Dailies
by
Lensspirit
offers
you
a
comfortable
wearing
sensation
for
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Motto:
â
Living
Hydrogenâ
war
über
den
gesamten
Tag
greifbar.
The
slogan:
„Living
hydraulic
gene
“was
seizable
over
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Generell
läßt
sich
sagen,
das
eine
UVB-Beleuchtung
nicht
über
den
gesamten
Tag
gegeben
sein
muss.
Generally
speaking,
the
need
UVB
lighting
are
not
given
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt,
dass
ein
Mensch
nicht
über
den
gesamten
Tag
gleichmässig
aufmerksam
sein
kann.
Moreover,
a
person
is
not
equally
focused
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
integrierten
Benetzungswirkstoffs
erhalten
Sie
ein
lang
anhaltendes
seidig-glattes
Tragegefühl
über
den
gesamten
Tag.
Due
to
the
integrated
lubrication
substance,
you
get
a
long
lasting,
silky
smooth
wearing
sensation
over
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Inkretine
werden
über
den
gesamten
Tag
in
geringen
Basalmengen
abgegeben,
wobei
die
Spiegel
unmittelbar
nach
Nahrungsaufnahme
ansteigen.
Incretins
are
secreted
at
a
low
basal
level
throughout
the
day
and
levels
rise
immediately
after
meal
intake.
ELRC_2682 v1
In
jedem
Land
beweisen
Statistiken
über
die
Intensität
und
Zusammensetzung
des
Verkehrsflusses
sogar
über
den
gesamten
Tag
betrachtet,
dass
der
Anteil
der
LKW
nicht
einmal
zu
Stoßzeiten
tagsüber
oder
mitten
in
der
Nacht
20%
erreicht.
In
every
country
statistics
about
intensity
and
composition
of
the
traffic
flow,
even
per
all
hours
a
day,
proves
that
the
part
of
trucks
don’t
reach
by
far
20%
even
in
over
day’s
peak
hours
or
in
the
middle
of
the
night.
TildeMODEL v2018
Der
lange
Feuerkorridor,
der
sich
über
den
gesamten
Tag
über
nordwärts
bewegt
hatte,
wurde
plötzlich
von
stürmischen
nordwestlichen
Winden
befeuert
und
es
entstand
eine
enorme
Feuerfront,
die
schneller
als
110
km/h
voranschritt.
The
long
corridors
of
flame
that
had
been
driven
all
day
by
the
strong
northerly
were
suddenly
hit
by
gale
force
south-westerly
winds
and
became
enormous
fire
fronts,
many
kilometres
wide,
with
wind
reportedly
moving
faster
than
110
km/h.
WikiMatrix v1
Angefittet
an
E(t)
ist
der
ideale
Leistungsverlauf
I(t),
der
wolkenfreier
Sonne
ohne
schattenbildende
Hindernisse
über
den
gesamten
Tag
entspricht.
The
ideal
power
course
I(t)
which
corresponds
to
cloudless
sun
without
shadow
casting
obstacles
over
the
entire
day
is
fitted
to
the
peak
values
of
E(t).
EuroPat v2
Leider
sagte
Giancarlo
Esposito
("Breaking
Bad",
"Better
call
Saul")
seine
Teilnahme
noch
in
der
Nacht
zu
Samstag
ab...
blieben
also
noch
11
Gäste
bei
10
Terminen
(Backstreet
Boys
im
Double-Shoot)
übrig,
die
sich
ab
11:00
Uhr
über
den
gesamten
Tag
verteilten.
Unfortunately
Giancarlo
Esposito
("Breaking
Bad",
"Better
call
Saul")
cancelled
his
participation
just
in
the
night
to
Saturday...
so
there
were
still
11
guests
left
at
10
appointments
(Backstreet
Boys
in
Double-Shoot),
which
were
spread
over
the
whole
day
from
11:00
AM
on.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
nach
chronobiologischen
Erkenntnissen
konzipierte
Aufteilung
in
eine
Morgen-
und
Abendkapsel
wird
eine
optimale
Versorgung
des
Knochens
mit
Nährstoffen
und
Vitaminen
über
den
gesamten
Tag
gewährleistet.
Due
to
the
separation
into
morning
and
evening
capsules
which
is
been
formulated
according
to
chronobiological
knowledge,
an
optimal
supply
of
vitamins
and
nutrients
to
the
bone
is
ensured
throughout
the
entire
day.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
soll
das
Kaffeeangebot
über
den
gesamten
Tag
verteilt
von
gleich
hoher
Qualität
sein
–
also
auch
im
Seminarbetrieb
oder
bei
Banketten.
Nevertheless,
the
coffee
offered
should
be
of
a
consistently
high
quality
throughout
the
day
–
in
seminars
and
at
banquets
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
erreicht,
dass
eine
gleichmäßige
Auslastung
der
LTE-Basisstation
2
über
den
gesamten
Tag
erreicht
wird.
Accordingly,
a
uniform
loading
distribution
of
the
LTE
base
station
2
over
the
entire
day
is
achieved.
EuroPat v2
Wenn
es
um
die
Sicherheit
geht,
ist
der
Komfort
kein
Luxus,
sondern
eine
Voraussetzung
für
eine
präzise
Arbeit
über
den
gesamten
Tag.
When
it
comes
to
safety,
comfort
is
not
a
luxury,
but
the
guarantee
of
precise
work
throughout
the
day.
CCAligned v1
Derartige
Brustprothesen
werden
üblicherweise
direkt
auf
die
Körperoberfläche
aufgelegt
und
verweilen
dort
teilweise
über
einen
längeren
Zeitraum,
insbesondere
über
den
gesamten
Tag.
Such
breast
prostheses
are
usually
placed
directly
onto
the
body
surface
and
remain
there
over
a
fairly
long
time
period
in
some
cases,
in
particular
over
the
whole
day.
EuroPat v2
Eine
über
den
gesamten
Tag
verteilte
Koffeinaufnahme
aus
allen
Quellen
von
bis
zu
400
mg
pro
Tag
sollte
nicht
überschritten
werden.
Caffeine
intakes
from
all
sources
up
to
400mg
per
day
consumed
throughout
the
day
should
not
be
exceeded.
CCAligned v1
Dabei
wurde
insbesondere
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
dass
fast
über
den
gesamten
Tag
hinweg
kleine
Mengen
Milch
anfallen
und
nicht
wie
sonst
üblich
innerhalb
von
1
bis
2
Stunden
morgens
und
abends
die
gesamte
Milchmenge
in
den
Kühltank
gefördert
wird.
The
fact
that
small
quantities
are
encountered
almost
over
the
entire
day
and
not,
as
usually,
the
entire
milk
quantity
is
delivered
to
the
cooling
tank
within
1
to
2
hours
in
the
morning
and
evening
was
especially
noted.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
nach
chronobiologischen
Erkenntnissen
konzipierte
Aufteilung
in
eine
Morgen-
und
Abendkapsel
wird
eine
optimale
Versorgung
des
Knorpels
mit
Nährstoffen
über
den
gesamten
Tag
gewährleistet.
The
division
of
the
dose
into
a
morning
and
evening
capsule,
based
on
chronobiological
principles,
ensures
optimal
supply
of
nutrients
to
the
cartilage
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ein
Photovoltaiksystem
mit
112
Kilowattpeak
(kWp)
stellt
eine
gleichmäßige
Energieerzeugung
über
den
gesamten
Tag
sicher.
A
photovoltaic
system
with
112
kilowatt
peak
(kWp)
ensures
consistent
energy
production
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Somit
gibt
es
keinen
Grund
deinen
Penis
auch
nur
ein
einziges
Mal
aus
seiner
Gefangenschaft
freizulassen
und
dein
Umfeld
wird
dabei
nicht
ahnen
welche
Höhen
und
Tiefen
du
über
den
gesamten
Tag
verteilt
durchmachst.
Therefore,
there
is
no
reason
to
release
your
penis
from
captivity
even
once
and
your
environment
will
not
know
what
kind
of
highs
and
lows
you
are
going
through
all
day
long.
ParaCrawl v7.1
Der
Fitbit
Charge
HR
misst
nämlich
den
Puls
über
das
Handgelenk
–
und
zwar
automatisch
sowie
kontinuierlich
über
den
gesamten
Tag.
The
FitBit
Charge
HR
measures
the
pulse
via
the
wrist
-
and
that
happens
automatically
and
continuously
throughout
the
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Bei
Flucloxacillin
ist
es
nämlich
wichtig,
dass
der
Medikamentenspiegel
im
Blut
möglichst
konstant
über
den
gesamten
Tag
ist
und
nicht
zu
lange
unter
den
wirksamen
Bereich
liegt.
In
case
of
Flucloxacillin
it
is
important
that
the
drug
level
in
the
blood
is
as
constant
as
possible
throughout
the
day
and
is
not
below
the
effective
level
for
too
long.
ParaCrawl v7.1