Übersetzung für "Öffnung der grenzen" in Englisch
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Europarl v8
Die
Öffnung
der
Grenzen
war
eine
der
größten
Errungenschaften
der
Europäischen
Union.
Opening
the
borders
has
been
one
of
the
European
Union's
greatest
achievements.
Europarl v8
Wegen
der
Öffnung
der
Grenzen
brauchen
wir
Koordinierung.
Opening
up
the
borders
has
created
a
need
for
co-ordination.
Europarl v8
Alle
europäischen
Länder
ziehen
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
der
Öffnung
ihrer
Grenzen.
All
European
countries
derive
economic
benefit
from
opening
up
their
borders.
Europarl v8
Der
Ratspräsident
hat
über
die
Öffnung
der
Schengen-Grenzen
gesprochen.
The
President-in-Office
of
the
Council
has
talked
about
the
opening
up
of
the
Schengen
borders.
Europarl v8
Seit
der
Öffnung
der
Grenzen
nimmt
der
Ost-West-Handel
wieder
zu.
Since
the
reopening
of
borders,
East-West
trade
is
again
growing.
TildeMODEL v2018
Eine
Öffnung
der
Grenzen
für
verarbeitete
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
wäre
wahrscheinlich
erfolgreicher
gewesen.
A
greater
impact
could
have
been
achieved
by
allowing
access
for
processed
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Eine
Öffnung
der
Grenzen
für
verarbeitete
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
wäre
wahrscheinlich
erfolgreicher
gewesen.
A
greater
impact
could
have
been
achieved
by
allowing
access
for
processed
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Zusätzliches
Wachstum
bringt
die
Öffnung
der
Grenzen
zu
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern.
Additional
growth
is
generated
by
the
opening
of
frontiers
with
the
central
and
eastern
European
countries.
TildeMODEL v2018
Bislang
hat
von
der
Öffnung
der
europäischen
Grenzen
nur
das
organisierte
Verbrechen
profitiert.
I
think
our
activities
can
be
reduced
to
the
three
main
mandates
of
the
European
Monetary
Institute.
EUbookshop v2
Wird
der
Einwanderungsdruck
durch
die
Öffnung
der
Grenzen
verstärkt?
Will
open
frontiers
increase
immigration
pressures?
EUbookshop v2
Die
Öffnung
der
Grenzen
löste
große
Wanderungsströme
auch
zwischen
Regionen
verschiedener
Länder
aus.
In
immigration
regions
there
was
an
increase
in
the
elasticity
of
supply
and
hence
in
the
ability
of
these
regions
to
expand
productive
activity
without
generating
inflationary
pressures.
EUbookshop v2
Schließlich
hat
die
Öffnung
der
Grenzen
neue
weltweite
Beziehungen
geschaffen.
Finally,
the
opening
up
of
frontiers
has
generated
new
trade
throughout
the
world.
EUbookshop v2
Diese
Arbeitsplätze
hätte
es
ohne
eine
Öffnung
der
Grenzen
nicht
gegeben;
These
jobs
would
nothave
existed
without
borders
beingopened
up;
EUbookshop v2
Die
Öffnung
der
europäischen
Grenzen
wird
den
Wettbewerb
beleben.
The
opening
of
the
Community
frontiers
will
enhance
competition.
EUbookshop v2
Unter
welchen
Bedingungen
soll
die
Öffnung
der
Grenzen
erfolgen?
What
are
the
essential
conditions
to
which
the
openingup
of
frontiers
ought
to
be
subject?
EUbookshop v2
Eine
Öffnung
der
Grenzen
würde
den
Wettbewerb
begünstigen.
An
opening
of
the
borders
would
favour
competition.
ParaCrawl v7.1
Auch
hat
Parasiten
Situation
jetzt
mit
der
Öffnung
der
Grenzen
geändert.
Even
parasite
situation
has
now
changed
with
the
opening
of
borders.
ParaCrawl v7.1
Ausgerechnet
die
Ökologen
betrieben
die
Öffnung
der
Grenzen
für
Einwanderer
der
überbevölkerten
Bundesrepublik.
Just
the
ecologists
engaged
themselves
to
open
the
borders
of
the
overpopulated
Federal
Republic
of
Germany
for
immigrants.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnung
der
Grenzen
hat
aber
auch
positive
Seiten.
However,
the
opening
of
borders
also
has
positive
aspects.
ParaCrawl v7.1
Aber
hat
die
Öffnung
der
Grenzen
wirklich
zu
einem
vereinten
Europa
geführt?
But
has
the
opening
of
the
borders
really
brought
a
United
Europe?
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
mit
der
Globalisierung
und
der
Öffnung
der
Grenzen
stehen
wir
vor
einem
Problem.
Madam
President,
globalization
and
the
opening
of
the
borders
within
the
European
Union
have
presented
us
with
a
problem.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
den
Beschluss
zur
Öffnung
der
Grenzen
zu
diesen
Mitgliedstaaten
unterstützt.
For
these
reasons,
I
support
the
decision
to
open
the
borders
to
these
Member
States.
Europarl v8