Übersetzung für "Öffnung der grenzen" in Englisch

Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Europarl v8

Die Öffnung der Grenzen war eine der größten Errungenschaften der Europäischen Union.
Opening the borders has been one of the European Union's greatest achievements.
Europarl v8

Wegen der Öffnung der Grenzen brauchen wir Koordinierung.
Opening up the borders has created a need for co-ordination.
Europarl v8

Alle europäischen Länder ziehen wirtschaftlichen Nutzen aus der Öffnung ihrer Grenzen.
All European countries derive economic benefit from opening up their borders.
Europarl v8

Der Ratspräsident hat über die Öffnung der Schengen-Grenzen gesprochen.
The President-in-Office of the Council has talked about the opening up of the Schengen borders.
Europarl v8

Seit der Öffnung der Grenzen nimmt der Ost-West-Handel wieder zu.
Since the reopening of borders, East-West trade is again growing.
TildeMODEL v2018

Eine Öffnung der Grenzen für verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse wäre wahrscheinlich erfolgreicher gewesen.
A greater impact could have been achieved by allowing access for processed agricultural products.
TildeMODEL v2018

Eine Öffnung der Grenzen für verarbeitete landwirtschaftliche Erzeug­nisse wäre wahrscheinlich erfolgreicher gewesen.
A greater impact could have been achieved by allowing access for processed agricultural products.
TildeMODEL v2018

Zusätzliches Wachstum bringt die Öffnung der Grenzen zu den mittel- und ost­euro­päischen Ländern.
Additional growth is generated by the opening of frontiers with the central and eastern European countries.
TildeMODEL v2018

Bislang hat von der Öffnung der europäischen Grenzen nur das organisierte Verbrechen profitiert.
I think our activities can be reduced to the three main mandates of the European Monetary Institute.
EUbookshop v2

Wird der Einwanderungsdruck durch die Öffnung der Grenzen verstärkt?
Will open frontiers increase immigration pressures?
EUbookshop v2

Die Öffnung der Grenzen löste große Wanderungsströme auch zwischen Regionen verschiedener Länder aus.
In immigration regions there was an increase in the elasticity of supply and hence in the ability of these regions to expand productive activity without generating inflationary pressures.
EUbookshop v2

Schließlich hat die Öffnung der Grenzen neue weltweite Beziehungen geschaffen.
Finally, the opening up of frontiers has generated new trade throughout the world.
EUbookshop v2

Diese Arbeitsplätze hätte es ohne eine Öffnung der Grenzen nicht gegeben;
These jobs would nothave existed without borders beingopened up;
EUbookshop v2

Die Öffnung der europäischen Grenzen wird den Wettbewerb beleben.
The opening of the Community frontiers will enhance competition.
EUbookshop v2

Unter welchen Bedingungen soll die Öffnung der Grenzen erfolgen?
What are the essential conditions to which the openingup of frontiers ought to be subject?
EUbookshop v2

Eine Öffnung der Grenzen würde den Wettbewerb begünstigen.
An opening of the borders would favour competition.
ParaCrawl v7.1

Auch hat Parasiten Situation jetzt mit der Öffnung der Grenzen geändert.
Even parasite situation has now changed with the opening of borders.
ParaCrawl v7.1

Ausgerechnet die Ökologen betrieben die Öffnung der Grenzen für Einwanderer der überbevölkerten Bundesrepublik.
Just the ecologists engaged themselves to open the borders of the overpopulated Federal Republic of Germany for immigrants.
ParaCrawl v7.1

Die Öffnung der Grenzen hat aber auch positive Seiten.
However, the opening of borders also has positive aspects.
ParaCrawl v7.1

Aber hat die Öffnung der Grenzen wirklich zu einem vereinten Europa geführt?
But has the opening of the borders really brought a United Europe?
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, mit der Globalisierung und der Öffnung der Grenzen stehen wir vor einem Problem.
Madam President, globalization and the opening of the borders within the European Union have presented us with a problem.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich den Beschluss zur Öffnung der Grenzen zu diesen Mitgliedstaaten unterstützt.
For these reasons, I support the decision to open the borders to these Member States.
Europarl v8