Übersetzung für "Öffentlichen auftrag" in Englisch
Eine
Beschaffungsstelle
kann
einen
öffentlichen
Auftrag
in
folgenden
Fällen
freihändig
vergeben:
Procuring
entities
may
award
their
public
contracts
by
limited
tendering
procedure,
in
the
following
cases:
TildeMODEL v2018
Durch
das
Gesetz
17/2006
wurde
RTVE
mit
einem
öffentlichen
Auftrag
betraut.
Law
17/2006
entrusts
the
RTVE
with
a
public
service
mission.
DGT v2019
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
gilt
als
im
öffentlichen
Auftrag
handelnde
Stelle.
The
national
accreditation
body
shall
be
deemed
to
exercise
public
authority.
TildeMODEL v2018
Die
tschechischen
Behörden
hatten
den
öffentlichen
Auftrag
ohne
ein
EU-weites
Ausschreibungsverfahren
erteilt.
The
Czech
authorities
directly
awarded
the
public
contract
without
EU-wide
tendering
procedures.
TildeMODEL v2018
Mehrere
öffentliche
Auftraggeber
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
können
gemeinsam
einen
öffentlichen
Auftrag
vergeben.
Several
contracting
authorities
from
different
Member
States
may
jointly
award
a
public
contract.
TildeMODEL v2018
Mit
ihrem
öffentlichen
Auftrag
sind
diese
Institute
eine
wichtige
Stütze
der
deutschen
Wirtschaft.
The
latter
have
a
public
mandate,
making
them
an
important
pillar
of
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
kunstprojekte_riem
nimmt
den
öffentlichen
Auftrag
ernst.
The
concept
of
kunstprojekte_riem
takes
the
public
contract
seriously.
ParaCrawl v7.1
Primäres
Ziel
eines
jeden
Bieters
ist
es,
einen
öffentlichen
Auftrag
zu
erhalten.
The
primary
objective
of
any
bidder
is
to
be
awarded
a
public
contract.
ParaCrawl v7.1
Seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
1818
erfüllt
die
Berliner
Sparkasse
ihren
öffentlichen
Auftrag.
Ever
since
it
was
founded
in
1818,
Berliner
Sparkasse
has
fulfilled
its
public
mandate.
ParaCrawl v7.1
Unternehmerisches
Handeln
im
öffentlichen
Auftrag
war
dabei
von
Anfang
an
sein
Motto.
Entrepreneurial
behaviour
within
the
public
contract
was
his
motto
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
schließt
daraus,
dass
TV2
im
Untersuchungszeitraum
einen
ordnungsgemäßen
öffentlichen
Auftrag
hatte.
Therefore
the
Commission
concludes
that,
for
the
period
under
investigation,
the
public
service
broadcasting
remit
has
been
properly
entrusted
to
TV2.
DGT v2019
Mit
unserem
öffentlichen
Auftrag
verstehen
wir
uns
daher
als
unverzichtbares
Werkzeug
für
eine
reichere
europäische
Zukunft.
We
are
therefore
in
our
public
purpose
an
indispensable
tool
to
an
enriched
European
future.
Europarl v8
Diese
Anregungen
wurden
nicht
übernommen,
da
diese
Behörden
selbst
einen
öffentlichen
Auftrag
erfüllen.
These
comments
have
not
been
taken
up,
given
that
these
bodies
themselves
constitute
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Häufig
ist
es
nicht
einfach,
den
auf
einen
bestimmten
öffentlichen
Auftrag
anzuwendenden
Schwellenwert
zu
bestimmen.
Often,
it
is
not
easy
to
establish
which
threshold
is
applicable
to
a
specific
public
contract.
TildeMODEL v2018
X
privatrechtliche
Einrichtungen,
die
im
öffentlichen
Auftrag
tätig
werden,
sofern
sie
ausreichende
Finanzsicherheiten
bieten;
X
bodies
governed
by
private
law
with
a
public
service
mission
to
the
extent
that
they
provide
adequate
financial
guarantees;
TildeMODEL v2018
Schließlich
impliziert
ihr
"öffentlicher"
Status,
dass
sie
einen
öffentlichen
Auftrag
zu
erfüllen
haben.
In
fact,
their
"public
status"
implies
that
they
should
offer
a
public
service.
TildeMODEL v2018
Alle
Projekte
wurden
durch
Bundes-
und
Länderministerien,
Länderagenturen
oder
durch
Stiftungen
im
öffentlichen
Auftrag
gefördert.
These
projects
are
sponsored
by
Germany’s
national
and
regional
ministries,
Länder-level
agencies,
or
foundations
with
a
governmental
mandate.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Intervention
in
den
öffentlichen
Raum
ohne
Auftrag
wurde
nach
Forschungsarbeiten
bei
den
[weiter]
For
this
uncommissioned
intervention
in
public
space,
research
was
done
at
the
Jewish
[more]
ParaCrawl v7.1
Öffentliches
Geld
wird
zum
Einrichten
von
Kohlenstoffmärkten
verschwendet,
die
ihren
öffentlichen
Auftrag
nicht
erreichen.
Public
money
is
being
squandered
on
setting
up
carbon
markets
that
are
unable
to
achieve
a
public
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Donau-Universität
Krems
erfüllt
einen
öffentlichen
Auftrag
und
orientiert
sich
gleichzeitig
an
privatwirtschaftlichen
Kriterien.
The
Danube
University
Krems
is
a
public
university
guided
by
private
sector
criteria.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schornstein
entstand
im
öffentlichen
Auftrag
der
Stadt
Norrköping,
einer
der
ersten
industrialisierten
Städte
Schwedens.
This
chimney
was
a
public
commission
from
the
city
of
Norrköping,
which
was
one
of
the
first
industrial
cities
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Die
französischen
Behörden
sind
abschließend
der
Auffassung,
dass
das
kulturelle
Ziel
von
Bioscope
in
jeder
Hinsicht
seinem
öffentlichen
Auftrag
entspricht.
Lastly,
France
would
point
out
that,
in
its
view,
Bioscope’s
cultural
objective
corresponds
fully
to
its
public-service
task.
DGT v2019
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
öffentlich-rechtliche
Sender,
die
ihren
öffentlichen
Auftrag
eigentlich
nicht
wahrnehmen,
bei
denen
Parteiapparate
und
Parteisekretariate
das
Thema
und
den
Inhalt
der
redaktionellen
Beiträge
bestimmen.
On
the
other
hand,
we
have
public
broadcasting
companies
that
are
failing
in
their
public
service
duties
by
allowing
party
spin-doctors
and
handlers
to
decide
on
the
subject
matter
and
content
of
their
editorials.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
des
öffentlich-rechtlichen
Fernsehens
muß
gewahrt
bleiben,
deshalb
muß
die
Europäische
Union
die
Finanzierung
der
öffentlich-rechtlichen
Sendeanstalten
durch
öffentliche
Mittel
auch
in
Zukunft
als
legitim
ansehen,
soweit
sie
ihren
öffentlichen
Auftrag
wahrnehmen.
Public
service
television
must
be
able
to
perform
its
public
service
functions
completely
independently.
For
that
reason,
the
European
Union
must
continue
to
regard
all
public
financing
as
being
legitimate
in
the
case
of
the
public
service
channels,
provided
of
course
that
they
comply
strictly
with
their
obligations
to
provide
a
public
service.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
es
begrüßen,
daß
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
drei
konkrete
Änderungsanträge
angenommen
hat,
mit
denen
dem
Rat
und
der
Kommission
Verbesserungen
vorgeschlagen
werden,
wie
zum
Beispiel
das
Verbot,
daß
Hauptauftragnehmer
bei
einem
öffentlichen
Auftrag
von
ihren
Subunternehmern
nicht
den
Verzicht
auf
im
Gesetzestext
vorgesehene
Rechte
fordern
dürfen,
oder
auch
der
Vorschlag,
daß
die
Verpflichtung
zur
Transparenz,
die
von
den
öffentlichen
Verwaltungen
gefordert
wird,
bei
öffentlichen
Aufträgen
auch
auf
die
Beziehung
zwischen
Hauptauftragnehmer
und
Subunternehmer
angewandt
wird.
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
has
approved
three
specific
amendments
which
propose
improvements
to
the
Council
and
the
Commission
such
as
banning
the
main
companies
in
a
public
contract
from
asking
or
demanding
that
their
subcontractors
waive
their
legal
rights,
and
requiring
that
the
obligation
of
transparency
demanded
from
public
authorities
should
also
apply
to
the
relationship
between
the
main
contractor
and
the
subcontractor
in
public
procurement
contracts.
Europarl v8
Ferner
hat
die
Kommission
bereits
das
Dringlichkeitsverfahren
gemäß
Artikel
186
angewandt,
um
gegenüber
einem
Mitgliedstaat,
dessen
öffentliche
Auftragsbehörde
sich
geweigert
hatte,
den
öffentlichen
Auftrag
bis
zur
Stellungnahme
der
Kommission
zu
dem
behaupteten
Verstoß
gegen
die
Rechtsvorschriften
zu
suspendieren,
einstweilige
Anordnungen
treffen
zu
lassen.
The
Commission
has
also
had
recourse
to
the
emergency
procedure,
pursuant
to
article
186
of
the
Treaty,
to
obtain
provisional
measures
against
a
Member
State
in
which
the
awarding
authority
has
refused
to
suspend
the
public
contract,
while
waiting
for
the
Commission
to
pronounce
judgment
on
the
alleged
infringements.
Europarl v8
In
dem
Änderungsantrag
26
heißt
es,
daß
bei
einem
öffentlichen
Auftrag
der
Hauptauftragnehmer
den
Unterauftragnehmern
und
Lieferfirmen
Bedingungen
einräumen
muß,
die
mindestens
so
günstig
sind
wie
diejenigen,
die
dem
Hauptauftragnehmer
von
der
betreffenden
Behörde
eingeräumt
werden.
Amendment
No
26
states
that
in
public
authority
contracts
the
main
contractor
has
to
grant
conditions
to
the
subcontractor
and
suppliers
which
are
at
least
as
favourable
as
those
granted
to
the
main
contractor
by
the
public
authority.
Europarl v8
Die
Chance,
einen
öffentlichen
Auftrag
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
bekommen,
war
damals
etwa
so
hoch
wie
die
Chance,
in
der
nationalen
Lotterie
zu
gewinnen.
The
chances
of
winning
a
public
procurement
contract
in
another
Member
State
were
then
about
as
high
as
winning
the
national
lottery.
Europarl v8