Übersetzung für "Öffentlich rechtliches fernsehen" in Englisch
Ich
bemühe
mich
zu
sehen,
wie
dies
öffentlich-rechtliches
Fernsehen
sein
soll.
I
struggle
to
see
how
it's
public
service
broadcasting.
WMT-News v2019
Keiner
für
Leute,
die
öffentlich-
rechtliches
Fernsehen
schauen!
No
room
for
people
who
watch
public
television.
OpenSubtitles v2018
Öffentlich-Rechtliches
Fernsehen
ist
die
letzte
Bastion
der
Intellektuellen.
Public
television
is
the
last
bastion
of
the
intellectual.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
sich
also,
daß
ein
öffentlichrechtlicher
Rundfunk
und
öffentlich-rechtliches
Fernsehen
durchaus
notwendig
sind.
This
is
really
competition
and
it
shows
that
there
is
a
strong
need
for
a
television
and
radio
public
service.
EUbookshop v2
Der
neue
Kanal
wird
auf
der
Grundlage
der
pro-georgischen
Öffentlich-rechtliches
Fernsehen
erstellt,
ist
ernst
Ausbildung.
The
new
channel
is
created
on
the
basis
of
pro-Georgian
Public
Television,
is
serious
training.
ParaCrawl v7.1
Gesetzesverordnung
Nr.
40
341
vom
18.
Oktober
1955,
wonach
der
portugiesische
Staat
„die
Gründung
einer
Aktiengesellschaft“
fördert,
„mit
der
er
einen
Konzessionsvertrag
für
öffentlich-rechtliches
Fernsehen
auf
dem
portugiesischen
Staatsgebiet
abschließen
wird“.
Decree-Law
No
40341
of
18
October
1955,
in
which
the
Portuguese
Government
undertook
to
promote
‘the
establishment
of
a
public
limited
company
[…]
with
which
it
will
conclude
a
concession
contract
for
public
service
television
broadcasting
on
Portuguese
territory’.
DGT v2019
Um
zum
Abschluß
zu
kommen,
wir
sind
in
Erwartung
einer
Charta,
die
das
Grundrecht
auf
öffentlich-rechtliches
Fernsehen
wie
auch
die
anderen
heute
abend
genannten
Leistungen
festschreibt.
Finally,
we
look
forward
to
a
charter
which
spells
out
the
basic
entitlement
to
public
service
broadcasting
as
well
as
the
other
services
mentioned
tonight.
Europarl v8
Der
Bayerische
Rundfunk
(BR)
ist
ein
öffentlich-rechtlicher
Sender
innerhalb
des
Netzwerks
der
ARD
(Nationales
öffentlich-rechtliches
Fernsehen).
Bayerischer
Rundfunk
(BR)
is
a
public
broadcaster
within
the
network
of
the
ARD
(National
public
TV).
ParaCrawl v7.1
Diesen
Meilenstein
peilt
die
schwedische
Regierung
an
–
im
kürzlich
von
ihr
präsentierten
Gesetz
für
öffentlich-rechtliches
Radio
und
Fernsehen.
This
is
one
of
the
highlights
of
the
public
service
radio
and
TV
bill
presented
by
the
Swedish
government.
ParaCrawl v7.1
Ich
übertrage
ihm
diese
Befugnis,
indem
ich
Ja
zum
öffentlich-rechtlichen
Fernsehen
sage.
In
saying
yes
to
public
service
television,
I
am
giving
it
the
necessary
power.
Europarl v8
Als
Konsequenz
wurde
Grillo
vom
öffentlich-rechtlichen
Fernsehen
weitgehend
ausgeschlossen.
As
a
consequence,
Grillo
was
effectively
banished
from
publicly
owned
television.
Wikipedia v1.0
Henno
ist
daneben
beim
öffentlich-rechtlichen
estnischen
Fernsehen
ETV
als
Assistent
und
Regisseur
tätig.
Henno
worked
in
Estonian
Television
as
an
assistant
and
director.
Wikipedia v1.0
Am
16.
Oktober
wurde
Herr
SÖDERMAN
vom
öffentlich-rechtlichen
polnischen
Fernsehen
interviewt.
On
16
October,Mr
SÖDERMAN
was
interviewed
by
the
Polish
Community
Aerial
Television.
EUbookshop v2
Das
öffentlich-rechtliche
Fernsehen
ist
kein
Monopol
und
darf
keines
sein.
Public
television
is
not
a
monopoly
and
should
not
be
one.
Europarl v8
Dass
Wettbüros
im
öffentlich-rechtlichen
Fernsehen
werben
dürfen,
finde
ich
nicht
in
Ordnung.
I
don't
think
it's
right
that
betting
offices
are
allowed
to
advertise
on
public
television.
ParaCrawl v7.1
Das
öffentlich-rechtliche
Fernsehen
berichtete
darüber
(SOTV.RF).
The
action
covered
by
the
public
television
network
(SOTV.RF).
ParaCrawl v7.1
Doch
in
Polen
hat
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehen
bislang
seine
dominante
Position
verteidigen
können.
But
in
Poland,
public
television
has
been
able
to
defend
its
dominant
position
so
far.
ParaCrawl v7.1
Besser
wären
faire
Bedingungen
für
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehen
und
schärfere
Vorschriften
gegen
die
Medienkonzentration.
It
is
better
to
have
fair
conditions
for
public
service
television
and
tougher
rules
to
combat
media
concentration.
Europarl v8