Übersetzung für "Äußere gewalt" in Englisch

Alles andere, auch das Leben, kann durch äußere Gewalt genommen werden.
Any other thing, including life, can be taken away by external violence.
ParaCrawl v7.1

Das ist jedoch nicht der Fall, denn es handelt sich um eine... vorübergehende durch äußere Gewalt- einwirkung verursachte Amnesie.
This is not the case, however, because it was due to a probable temporary loss of memory caused by violence.
OpenSubtitles v2018

Das Wesentliche ist, dass der orchestrierende Geheimdienst oder die militärische Besatzungsmacht, sei es die britische Armee in Kenia oder die CIA in Afghanistan, de facto die Aktionen beider Seiten in einem internen Konflikt steuert, indem kleinere Bürgerkriege oder Bandenkriege erzeugt werden mit dem Ziel, die gesamte legitime Bewegung aufzuspalten und den Vorwand für äußere militärische Gewalt zu schaffen, die die USA heute trügerisch in “Peace-Keeping Operations” oder PKO umbenannt haben.
The essence is that the orchestrating intelligence agency or military occupying force, whether the British Army in Kenya or the CIA in Afghanistan, de facto controls the actions of both sides in an internal conflict, creating small civil wars or gang wars to the aim of dividing the overall legitimate movement and creating the pretext for outside military force in what the US now has deceptively renamed as “Peace-Keeping Operations” or PKO.
ParaCrawl v7.1

Er kann diese Meinung dem Verteidiger der Unfreiheit gegenüberstellen, der glaubt, dass die Handlungen einer Mehrheit von Menschen nur zusammenstimmen, wenn sie durch eine äußere Gewalt nach einem gemeinsamen Ziele hingelenkt werden.
With this opinion he can confront the defender of unfreedom, who believes that the actions of a majority of human beings only accord with each other when they are guided by an external power toward a common goal.
ParaCrawl v7.1

Nicht wahr, ein Mensch wird dadurch zum Medium - und das war auch so bei den babylonischen Priestern -, daß durch äußere Gewalt herausgezogen werden Ich und astralischer Leib aus dem physischen und dem Ätherleib.
Someone is a medium if his ego and astral body are pulled out of his physical and etheric bodies by an external force, and this was also what happened at the time of the Babylonian priests.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Die äußere (wirtschaftliche, militärische) Gewalt, die heute global gegen Natur, Völker und Biosphäre ausgeübt wird, ist verbunden mit einer inneren (seelischen, geistigen) Zerrüttung und Entwurzelung des menschlichen Lebens auf der Erde.
First: The outer (economic, military) violence executed today against nature, peoples and the biosphere is connected with an inner (of the soul and the mind/spirit) corrosion and loss in the root of human life on earth.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsverbesserung, nicht einfach für durch äußere Gewalt gebrochen, größere Sicherheit kann zur Verfügung gestellt werden, Ihr Haus sicher und sicher zu halten.
Security enhancement, not easy for broken by outside force, greater security can be provided keeping your home safe and secure.
ParaCrawl v7.1

Ein Naturgesetz ist das Element im Menschen, das sich frei und spontan ohne irgendwelche äußere Gewalt, in Harmonie mit den Erfordernissen der Natur entfalten kann.
A natural law is that factor in man which asserts itself freely and spontaneously without any external force, in harmony with the requirements of nature.
ParaCrawl v7.1

Klassische Beispiele eines solchen Zerrbildes sind die Versuche der Nazis, Stalinisten, Maoisten, Roten Khmer und anderer, bestimmte unerwünschte „Elemente" aus ihrem „sozialen Körper" zu „entfernen" durch Zwangsumerziehung (innere Gewalt) oder Vernichtung (äußere Gewalt) oder eine Kombination von beidem.
Classic examples of this travesty are the attempts of Nazis, Stalinists, Maoists, the Khmer Rouge and others to "remove" certain unwanted "elements" of their "social body" through forced reeducation (an interior violation), extermination (an exterior violation) or a combination thereof.
ParaCrawl v7.1

Klassische Beispiele eines solchen Zerrbildes sind die Versuche der Nazis, Stalinisten, Maoisten, Roten Khmer und anderer, bestimmte unerwünschte "Elemente" aus ihrem "sozialen Körper" zu "entfernen" durch Zwangsumerziehung (innere Gewalt) oder Vernichtung (äußere Gewalt) oder eine Kombination von beidem.
Classic examples of this travesty are the attempts of Nazis, Stalinists, Maoists, the Khmer Rouge and others to "remove" certain unwanted "elements" of their "social body" through forced reeducation (an interior violation), extermination (an exterior violation) or a combination thereof.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber konnte er nicht durch äußere Gewalt getötet werden – nur wenn der Rabbi den magischen Zauber aufhob, der ihn am Leben hielt, würde er wieder zu Staub zerfallen.
Most importantly, the golem could not be killed by external violence—only when the rabbi revoked the magical charm that kept it alive did it dissolve back into dust.
ParaCrawl v7.1

Es wird doch noch etwas anderes außer Gewalt geben.
There must be some way, other than violence.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge geraten außer Kontrolle und Gewalt bricht aus.
Things get out of control and violence starts.
ParaCrawl v7.1

Aber es gab keine Gewalt, außer einigen Verhaftungen.
However, there was no violence, except for a few arrests.
ParaCrawl v7.1

Krieg manifestiert sich im Außen in Gewalt, Aggression und Morden.
War manifests externally in violence, aggression and killing.
ParaCrawl v7.1

Die Stabilität und Sicherheit autoritärer Regime kann nichts erzeugen außer Terrorismus, Gewalt und Zerstörung.
The stability and security of authoritarian regimes cannot create but terrorism and violence and destruction.
TED2020 v1

Das Entfernen bedarf, außer bei höherer Gewalt, einer vorherigen Bewilligung durch die Zollbehörden.
Such removal must, except in case of force majeure, be authorized in advance by the customs authorities.
TildeMODEL v2018

Außer Telephonanrufen und Gewalt gegenüber Schülern und Studenten sind Synagogen und Friedhöfe die Hauptziele solcher Übergriffe.
Besides telephone calls and violence to pupils or students, synagogues and cemeteries are particular targets for such incidents.
EUbookshop v2

Ich bin ja kein Freund von Gewalt, außer in wirklich extremen Situationen, - aber...
I mean, I'm loath to suggest violence, except in the most extreme situations, but...
OpenSubtitles v2018

Das Militär hatte und hat den Menschen von Nigeria nichts anzubieten außer Gewalt und Tod.
The military had nothing to offer the people of Nigeria other than violence and death.
ParaCrawl v7.1

Diese soziale Interdependenz kann sich sowohl als Sorge und FÃ1?4rsorge als auch als Gewalt äußern.
This social interdependence can express itself both as concern and care or as violence.
ParaCrawl v7.1

Fast alle üblen Sekten kontrollieren ihre Anhänger oder widersetzen sich äußerem Druck mittels Gewalt.
Almost all evil cults control their followers or resist external pressure through violence.
ParaCrawl v7.1

Diese soziale Interdependenz kann sich sowohl als Sorge und Fürsorge als auch als Gewalt äußern.
This social interdependence can express itself both as concern and care or as violence.
ParaCrawl v7.1

Da wir die Gefahr sehen, dass dies geschehen wird, sehen wir von einer Entschließung völlig ab und unterstützen das, was die Konferenz der Präsidenten letzte Woche beschlossen hat - mein Kollege Provan war ja für mich dort -, dass wir nämlich eine Debatte führen und auch über alle Aspekte sprechen, dass wir uns aber jetzt nicht in einem Schnellschuss zu den Inhalten und auch nicht zur Gewalt äußern, sondern dass wir dies in Ruhe und in aller Sorgfalt tun werden.
As we can see the risk of this happening, we completely refrain from passing a resolution and support what the Conference of Presidents decided last week - where I was represented by Mr Provan - that is to say that we should hold a debate and discuss all the aspects but not come to a hasty decision now concerning the contents of a resolution, or comment on the violence. Rather, we should do this in our own time and with a great deal of care.
Europarl v8

Auch eine Untersuchung der Vorwürfe, Kräfte von außen hätte die Gewalt in Armenien angefacht, um das Land zu destabilisieren, ist zugesichert.
An investigation is also warranted into allegations that external forces are instigating violence in Armenia in order to destabilise the country.
Europarl v8

Die Unterlagen für die Zahlung der Subvention sind - ausser bei höherer Gewalt - innerhalb einer Ausschlußfrist von zwölf Monaten nach dem Tag der Annahme der Lieferungserklärung einzureichen.
Save in case of force majeure, entitlement to the subsidy shall be lost, unless the file for payment of the subsidy is lodged within twelve months following the day on which the customs export formalities were completed.
JRC-Acquis v3.0

Russland, China und andere glauben, dass das Prinzip der Schutzverantwortung in Libyen missbraucht wurde und dass die UN-Charta die Leitdoktrin des Völkerrechts bleibt, die die Anwendung von Gewalt, außer zur Selbstverteidigung oder bei einer Autorisierung durch den Sicherheitsrat, verbietet.
Russia, China, and others believe that the principle was misused in Libya, and that the guiding doctrine of international law remains the UN Charter, which prohibits the use of force except in self-defense, or when authorized by the Security Council.
News-Commentary v14