Übersetzung für "Ärgern sich" in Englisch
Wir
hören
das
tagein
tagaus,
und
viele
ärgern
sich
darüber.
We
hear
this
day
in
day
out
and
many
of
us
are
uncomfortable
with
it.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
ärgern,
wenden
Sie
sich
an
Ihre
Fraktionsvorsitzenden.
If
you
are
unhappy,
please
take
the
matter
up
with
your
group
chairmen.
Europarl v8
Seit
vielen
Jahren
ärgern
sich
Millionen
von
Bürgern
über
diese
hohen
Preise.
There
are
millions
of
citizens
who
have
been
very
frustrated
at
these
high
prices
for
many
years.
Europarl v8
Da
ist
nichts,
worüber
man
sich
ärgern
soll.
There
is
nothing
to
be
angry
about.
Tatoeba v2021-03-10
In
ganz
Europa
ärgern
sich
die
Unternehmer
über
komplizierte
Bestimmungen
und
Bürokratie.
All
over
Europe,
entrepreneurs
are
angry
about
the
burden
of
regulation
and
red
tape.
TildeMODEL v2018
Ärgern
Sie
sich
nicht
zu
sehr
über
das,
was
Sie
sehen.
Don't
be
too
upset
by
what
you
see,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Reininger
wird
sich
ärgern,
aber
was
soll
er
tun?
Reininger
will
be
mad.
What
what
can
he
do?
OpenSubtitles v2018
Ärgern
Sie
sich,
weil
Sie
so
ein
Weichei
sind?
Are
you
upset
cos
you're
a
sissy?
OpenSubtitles v2018
Sie
ärgern
sich
wegen
der
Guacamole.
You're
mad
about
the
guacamole.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
ärgern
sich
über
die
Verpackung,
die
sie
wegwerfen
sollen.
And
the
few
that
stay
are
mad
as
heck
because
they're
eating
off
paper
and
they
gotta
discard
their
own
trash.
OpenSubtitles v2018
Und
die
ärgern
sich,
wenn
sie
es
rauskriegen.
It's
like,
"They
got
us
again."
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
die
anderen
ärgern
sich
darüber.
I
bet
the
others
are
miffed.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ärgern
Sie
sich
nicht,
ich
gehe.
Oh,
don't
get
mad,
I'm
leaving.
OpenSubtitles v2018
Geschworene
ärgern
sich,
wenn
Versicherungen
nicht
bezahlen.
See,
juries
get
angry
when
insurance
companies
don't
pay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
ärgern,
wird
der
Geruch
ziemlich
penetrant.
When
they're
upset,
it
can
get
pretty
strong.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
ärgern
sich,
wenn
ich
zu
spät
zum
Essen
komme.
My
children
get
upset
when
I'm
late
for
supper.
OpenSubtitles v2018
Aber
Menschen
ärgern
sich
oft
über
so
viel
Präzision.
But
humans
are
often
irked
by
such
precision.
OpenSubtitles v2018
Sie
ärgern
sich
wegen
ein
paar
Sekunden?
You're
worried
about
a
few
more
seconds
of
unconsciousness?
OpenSubtitles v2018
Sonst
ärgern
Sie
sich
nur
zu
Tode.
Once
you
look
at
it,
it'll
just
tear
you
up
and
make
you
miserable.
OpenSubtitles v2018
Andere
würden
sich
ärgern,
ich
nehme
es
als
eine
Überraschung.
Anybody
else
would
be
upset,
but
to
me,
it's
one
more
wonderful
surprise.
OpenSubtitles v2018
Und
dergleichen
ist
ihnen
unverständlich,
und
darum
ärgern
sie
sich.
That
is
incomprehensible,
and
therefore
it
vexes
them.
Books v1
Ich
sagte
ihnen,
dass
Sie
sich
ärgern
werden.
I've
warned
them
you'd
be
angry.
OpenSubtitles v2018