Übersetzung für "Ärgern sich" in Englisch

Wir hören das tagein tagaus, und viele ärgern sich darüber.
We hear this day in day out and many of us are uncomfortable with it.
Europarl v8

Wenn Sie sich ärgern, wenden Sie sich an Ihre Fraktionsvorsitzenden.
If you are unhappy, please take the matter up with your group chairmen.
Europarl v8

Seit vielen Jahren ärgern sich Millionen von Bürgern über diese hohen Preise.
There are millions of citizens who have been very frustrated at these high prices for many years.
Europarl v8

Da ist nichts, worüber man sich ärgern soll.
There is nothing to be angry about.
Tatoeba v2021-03-10

In ganz Europa ärgern sich die Unternehmer über komplizierte Bestimmungen und Bürokratie.
All over Europe, entrepreneurs are angry about the burden of regulation and red tape.
TildeMODEL v2018

Ärgern Sie sich nicht zu sehr über das, was Sie sehen.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Reininger wird sich ärgern, aber was soll er tun?
Reininger will be mad. What what can he do?
OpenSubtitles v2018

Ärgern Sie sich, weil Sie so ein Weichei sind?
Are you upset cos you're a sissy?
OpenSubtitles v2018

Sie ärgern sich wegen der Guacamole.
You're mad about the guacamole.
OpenSubtitles v2018

Die anderen ärgern sich über die Verpackung, die sie wegwerfen sollen.
And the few that stay are mad as heck because they're eating off paper and they gotta discard their own trash.
OpenSubtitles v2018

Und die ärgern sich, wenn sie es rauskriegen.
It's like, "They got us again."
OpenSubtitles v2018

Ich wette die anderen ärgern sich darüber.
I bet the others are miffed.
OpenSubtitles v2018

Oh, ärgern Sie sich nicht, ich gehe.
Oh, don't get mad, I'm leaving.
OpenSubtitles v2018

Geschworene ärgern sich, wenn Versicherungen nicht bezahlen.
See, juries get angry when insurance companies don't pay.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich ärgern, wird der Geruch ziemlich penetrant.
When they're upset, it can get pretty strong.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder ärgern sich, wenn ich zu spät zum Essen komme.
My children get upset when I'm late for supper.
OpenSubtitles v2018

Aber Menschen ärgern sich oft über so viel Präzision.
But humans are often irked by such precision.
OpenSubtitles v2018

Sie ärgern sich wegen ein paar Sekunden?
You're worried about a few more seconds of unconsciousness?
OpenSubtitles v2018

Sonst ärgern Sie sich nur zu Tode.
Once you look at it, it'll just tear you up and make you miserable.
OpenSubtitles v2018

Andere würden sich ärgern, ich nehme es als eine Überraschung.
Anybody else would be upset, but to me, it's one more wonderful surprise.
OpenSubtitles v2018

Und dergleichen ist ihnen unverständlich, und darum ärgern sie sich.
That is incomprehensible, and therefore it vexes them.
Books v1

Ich sagte ihnen, dass Sie sich ärgern werden.
I've warned them you'd be angry.
OpenSubtitles v2018