Übersetzung für "Zwischenstaatliches abkommen" in Englisch

Hierfür ist ein zwischenstaatliches Abkommen zwischen den im Rat vereinigten EU-Mitgliedstaaten erforderlich.
This will require an intergovernmental agreement between the EU Member States meeting within the Council.
TildeMODEL v2018

Es ist ein zwischenstaatliches Abkommen zwischen vier europäischen Ländern und der Türkei unterzeichnet worden, was bedeutet, dass wir im nächsten Jahr bereits eine abschließende Investitionsentscheidung im Hinblick auf den Erhalt von Gaslieferungen ab 2014 treffen könnten.
An intergovernmental agreement was signed between four European countries and Turkey, which means that we could already take a final investment decision next year with a view to having gas supplies by 2014.
Europarl v8

Das Washingtoner Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen, bekannt unter der Abkürzung CITES, ist ein internationales, zwischenstaatliches Abkommen.
The Washington Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, known by its acronym CITES, is an international agreement between states.
Europarl v8

Wir müssen jedoch darauf hinweisen, dass die Elemente der wirtschaftspolitischen Steuerung keinesfalls mit dem Euro-Plus-Pakt verwechselt werden dürfen, bei dem es sich in seiner derzeitigen Phase um ein zwischenstaatliches Abkommen handelt.
However, we need to point out that the elements of economic governance are not to be confused in any way with the Euro Plus Pact, which is an intergovernmental agreement at its current stage.
Europarl v8

Sind die Vertragsparteien durch einen solchen Vertrag oder ein solches zwischenstaatliches Abkommen gebunden, so gelten die entsprechenden Bestimmungen des Vertrags oder des zwischenstaatlichen Abkommens, sofern die Vertragsparteien nicht vereinbaren, stattdessen die Absätze 6 bis 24 anzuwenden.
If the Parties are bound by such a treaty or intergovernmental agreement, the corresponding provisions of that treaty or intergovernmental agreement shall apply unless the Parties agree to apply paragraphs 6 to 24 in lieu thereof.
DGT v2019

Unter der Ägide der UNESCO arbeitet man derzeit an einem Entwurf für ein internationales zwischenstaatliches Abkommen gegen Drogenmissbrauch.
A global government agreement against drug use in sport is being drafted under the auspices of Unesco.
Europarl v8

Die einheitliche Day-Ahead-Marktkopplung und die einheitliche Intraday-Marktkopplung der Union können in der Schweiz tätigen Marktbetreibern und ÜNB offen stehen, sofern die nationalen Rechtsvorschriften dieses Landes die wichtigsten Bestimmungen der Rechtsvorschriften der Union für den Strommarkt umsetzen und ein zwischenstaatliches Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Union und der Schweiz im Strombereich besteht.
The Union single day-ahead and intraday coupling may be opened to market operators and TSOs operating in Switzerland on the condition that the national law in that country implements the main provisions of Union electricity market legislation and that there is an intergovernmental agreement on electricity cooperation between the Union and Switzerland.
DGT v2019

Das Abkommen von Cotonou ist insbesondere ein zwischenstaatliches Abkommen, das der Tätigkeit der Zivilgesellschaft vor Ort zu wenig Raum lässt.
The Cotonou Agreement is primarily an inter-state agreement that does not adequately provide for civil society action on the ground.
TildeMODEL v2018

Der EWSA stellt fest, dass das Abkommen von Cotonou ein zwischenstaatliches Abkommen ist, das die Anwesenheit und Tätigkeit der Zivilgesellschaft vor Ort nur teilweise berücksichtigt, ja diese sogar behindert.
The EESC notes that the Cotonou Agreement is an inter-state agreement that only partially respects the presence of civil society action on the ground, and may even undermine it.
TildeMODEL v2018

Hat ein Mitgliedstaat Zweifel, ob es sich bei einer Vereinbarung um ein zwischenstaatliches Abkommen handelt, das demnach gemäß diesem Artikel und Artikel 6 zu notifizieren ist, hat er unverzüglich die Kommission zu konsultieren.
Where the ratified intergovernmental agreement or amendment to the intergovernmental agreement refers explicitly to other texts, the Member State concerned shall also submit those other texts in so far as they contain elements which concern the purchase, trade, sale, transit, storage or supply of energy in or to at least one Member State or the construction or operation of energy infrastructure with a physical connection to at least one Member State.
DGT v2019

Estland, Lettland und Litauen haben ein zwischenstaatliches Abkommen unterzeichnet und ratifiziert, in dem sie sich dem Projekt „Rail Baltica“ uneingeschränkt verpflichten.
Estonia, Latvia and Lithuania signed and ratified an intergovernmental agreement, in which they agreed to commit fully to the Rail Baltica project.
DGT v2019

Außerdem gelingt es je nach Position und Verhandlungsmacht des Drittlands den Mitgliedstaaten möglicherweise nicht, bestimmte Musterklauseln in ein zwischenstaatliches Abkommen aufzunehmen.
Furthermore, depending on the position and bargaining power of the third country, Member States might not succeed in including particular model clauses in an IGA.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Vergabeplattform kann in der Schweiz tätigen Marktbetreibern und ÜNB offen stehen, sofern die nationalen Rechtsvorschriften dieses Landes die wichtigsten Bestimmungen der Rechtsvorschriften der Union für den Strommarkt umsetzen und ein zwischenstaatliches Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Union und der Schweiz im Strombereich besteht.
The single allocation platform may be opened to market operators and TSOs operating in Switzerland on the condition that its national law implements the main provisions of Union electricity market legislation and that there is an intergovernmental agreement on electricity cooperation between the Union and Switzerland.
DGT v2019

Der Ausschuß spricht sich jedoch gegen ein zwischenstaatliches Abkommen nach dem Vorbild des "Schengener Abkommens" aus.
The Committee is, however, opposed to an intergovernmental agreement along the lines of the Schengen Agreement.
TildeMODEL v2018

In die europäischen Plattformen für den Austausch von Standardprodukten für Regelarbeit können auch in der Schweiz tätige ÜNB einbezogen werden, sofern die wesentlichen Bestimmungen des Unionsrechts für den Strommarkt in Schweizer Recht umgesetzt wurden und ein zwischenstaatliches Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Union und der Schweiz im Elektrizitätsbereich besteht oder wenn der Ausschluss der Schweiz zu ungeplanten physischen Leistungsflüssen durch die Schweiz führen könnte, die die Systemsicherheit der Region gefährden.
The European platforms for the exchange of standard products for balancing energy may be opened to TSOs operating in Switzerland on the condition that its national law implements the main provisions of Union electricity market legislation and that there is an intergovernmental agreement on electricity cooperation between the Union and Switzerland, or if the exclusion of Switzerland may lead to unscheduled physical power flows via Switzerland endangering the system security of the region.
DGT v2019

Die im Abkommen von Cotonou vorgesehene Direkthilfe für die Zivilgesellschaft kann nur als ein solches nicht eingelöstes Versprechen bezeichnet werden, ist das Abkommen von Cotonou doch in erster Linie ein zwischenstaatliches Abkommen, das die Anwe­sen­heit und Tätigkeit der partizipativen Zivilgesellschaft vor Ort nur teilweise berücksichtigt;
Direct aid to civil society under the Cotonou Agreement has ultimately turned out to be no more than unfulfilled promises because the Cotonou Agreement is essentially an inter-state agreement that only partially respects the presence of participatory civil society action on the ground;
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass der Kommission seit 2012 nur ein zwischenstaatliches Abkommen übermittelt wurde, bedeutet somit nicht, dass ihr auch künftig keine neuen zwischenstaatlichen Abkommen notifiziert werden.
Therefore, the fact that the Commission has only been notified one IGA since 2012 does not imply that it will not be notified of new IGAs in future.
TildeMODEL v2018

Falls ein Mitgliedstaat ein zwischenstaatliches Abkommen als vertraulich betrachtet, sollte er der Kommission eine Zusammenfassung dieses Abkommens zur Verfügung stellen, damit die Zusammenfassung allen übrigen Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden kann.
If a Member State considers an intergovernmental agreement to be confidential, it should provide the Commission with a summary of it for the purposes of sharing that summary with the other Member States.
TildeMODEL v2018

Um ein höheres Maß an Transparenz zu gewährleisten und um eine mögliche Kollision mit dem Unionsrecht zu vermeiden, sollten die Mitgliedstaaten über die Möglichkeit verfügen, die Kommission vor oder während der Verhandlungen über ein neues zwischenstaatliches Abkommen mit einem Drittland von diesem in Kenntnis zu setzen.
In order to ensure more transparency and to avoid potential conflicts with Union law, Member States should have the option of informing the Commission of a new intergovernmental agreement with a third country before or during the negotiations thereof.
DGT v2019