Übersetzung für "Zwischenstaatliches abkommen" in Englisch
Hierfür
ist
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
zwischen
den
im
Rat
vereinigten
EU-Mitgliedstaaten
erforderlich.
This
will
require
an
intergovernmental
agreement
between
the
EU
Member
States
meeting
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
zwischen
vier
europäischen
Ländern
und
der
Türkei
unterzeichnet
worden,
was
bedeutet,
dass
wir
im
nächsten
Jahr
bereits
eine
abschließende
Investitionsentscheidung
im
Hinblick
auf
den
Erhalt
von
Gaslieferungen
ab
2014
treffen
könnten.
An
intergovernmental
agreement
was
signed
between
four
European
countries
and
Turkey,
which
means
that
we
could
already
take
a
final
investment
decision
next
year
with
a
view
to
having
gas
supplies
by
2014.
Europarl v8
Das
Washingtoner
Übereinkommen
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen,
bekannt
unter
der
Abkürzung
CITES,
ist
ein
internationales,
zwischenstaatliches
Abkommen.
The
Washington
Convention
on
International
Trade
in
Endangered
Species
of
Wild
Fauna
and
Flora,
known
by
its
acronym
CITES,
is
an
international
agreement
between
states.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
die
Elemente
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
keinesfalls
mit
dem
Euro-Plus-Pakt
verwechselt
werden
dürfen,
bei
dem
es
sich
in
seiner
derzeitigen
Phase
um
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
handelt.
However,
we
need
to
point
out
that
the
elements
of
economic
governance
are
not
to
be
confused
in
any
way
with
the
Euro
Plus
Pact,
which
is
an
intergovernmental
agreement
at
its
current
stage.
Europarl v8
Sind
die
Vertragsparteien
durch
einen
solchen
Vertrag
oder
ein
solches
zwischenstaatliches
Abkommen
gebunden,
so
gelten
die
entsprechenden
Bestimmungen
des
Vertrags
oder
des
zwischenstaatlichen
Abkommens,
sofern
die
Vertragsparteien
nicht
vereinbaren,
stattdessen
die
Absätze 6
bis 24
anzuwenden.
If
the
Parties
are
bound
by
such
a
treaty
or
intergovernmental
agreement,
the
corresponding
provisions
of
that
treaty
or
intergovernmental
agreement
shall
apply
unless
the
Parties
agree
to
apply
paragraphs
6
to
24
in
lieu
thereof.
DGT v2019
Unter
der
Ägide
der
UNESCO
arbeitet
man
derzeit
an
einem
Entwurf
für
ein
internationales
zwischenstaatliches
Abkommen
gegen
Drogenmissbrauch.
A
global
government
agreement
against
drug
use
in
sport
is
being
drafted
under
the
auspices
of
Unesco.
Europarl v8
Die
einheitliche
Day-Ahead-Marktkopplung
und
die
einheitliche
Intraday-Marktkopplung
der
Union
können
in
der
Schweiz
tätigen
Marktbetreibern
und
ÜNB
offen
stehen,
sofern
die
nationalen
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
die
wichtigsten
Bestimmungen
der
Rechtsvorschriften
der
Union
für
den
Strommarkt
umsetzen
und
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Union
und
der
Schweiz
im
Strombereich
besteht.
The
Union
single
day-ahead
and
intraday
coupling
may
be
opened
to
market
operators
and
TSOs
operating
in
Switzerland
on
the
condition
that
the
national
law
in
that
country
implements
the
main
provisions
of
Union
electricity
market
legislation
and
that
there
is
an
intergovernmental
agreement
on
electricity
cooperation
between
the
Union
and
Switzerland.
DGT v2019
Das
Abkommen
von
Cotonou
ist
insbesondere
ein
zwischenstaatliches
Abkommen,
das
der
Tätigkeit
der
Zivilgesellschaft
vor
Ort
zu
wenig
Raum
lässt.
The
Cotonou
Agreement
is
primarily
an
inter-state
agreement
that
does
not
adequately
provide
for
civil
society
action
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
stellt
fest,
dass
das
Abkommen
von
Cotonou
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
ist,
das
die
Anwesenheit
und
Tätigkeit
der
Zivilgesellschaft
vor
Ort
nur
teilweise
berücksichtigt,
ja
diese
sogar
behindert.
The
EESC
notes
that
the
Cotonou
Agreement
is
an
inter-state
agreement
that
only
partially
respects
the
presence
of
civil
society
action
on
the
ground,
and
may
even
undermine
it.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Mitgliedstaat
Zweifel,
ob
es
sich
bei
einer
Vereinbarung
um
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
handelt,
das
demnach
gemäß
diesem
Artikel
und
Artikel 6
zu
notifizieren
ist,
hat
er
unverzüglich
die
Kommission
zu
konsultieren.
Where
the
ratified
intergovernmental
agreement
or
amendment
to
the
intergovernmental
agreement
refers
explicitly
to
other
texts,
the
Member State
concerned
shall
also
submit
those
other
texts
in
so
far
as
they
contain
elements
which
concern
the
purchase,
trade,
sale,
transit,
storage
or
supply
of
energy
in
or
to
at
least
one
Member State
or
the
construction
or
operation
of
energy
infrastructure
with
a
physical
connection
to
at
least
one
Member State.
DGT v2019
Estland,
Lettland
und
Litauen
haben
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
unterzeichnet
und
ratifiziert,
in
dem
sie
sich
dem
Projekt
„Rail
Baltica“
uneingeschränkt
verpflichten.
Estonia,
Latvia
and
Lithuania
signed
and
ratified
an
intergovernmental
agreement,
in
which
they
agreed
to
commit
fully
to
the
Rail
Baltica
project.
DGT v2019
Außerdem
gelingt
es
je
nach
Position
und
Verhandlungsmacht
des
Drittlands
den
Mitgliedstaaten
möglicherweise
nicht,
bestimmte
Musterklauseln
in
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
aufzunehmen.
Furthermore,
depending
on
the
position
and
bargaining
power
of
the
third
country,
Member
States
might
not
succeed
in
including
particular
model
clauses
in
an
IGA.
TildeMODEL v2018
Die
zentrale
Vergabeplattform
kann
in
der
Schweiz
tätigen
Marktbetreibern
und
ÜNB
offen
stehen,
sofern
die
nationalen
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
die
wichtigsten
Bestimmungen
der
Rechtsvorschriften
der
Union
für
den
Strommarkt
umsetzen
und
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Union
und
der
Schweiz
im
Strombereich
besteht.
The
single
allocation
platform
may
be
opened
to
market
operators
and
TSOs
operating
in
Switzerland
on
the
condition
that
its
national
law
implements
the
main
provisions
of
Union
electricity
market
legislation
and
that
there
is
an
intergovernmental
agreement
on
electricity
cooperation
between
the
Union
and
Switzerland.
DGT v2019
Der
Ausschuß
spricht
sich
jedoch
gegen
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
nach
dem
Vorbild
des
"Schengener
Abkommens"
aus.
The
Committee
is,
however,
opposed
to
an
intergovernmental
agreement
along
the
lines
of
the
Schengen
Agreement.
TildeMODEL v2018
In
die
europäischen
Plattformen
für
den
Austausch
von
Standardprodukten
für
Regelarbeit
können
auch
in
der
Schweiz
tätige
ÜNB
einbezogen
werden,
sofern
die
wesentlichen
Bestimmungen
des
Unionsrechts
für
den
Strommarkt
in
Schweizer
Recht
umgesetzt
wurden
und
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Union
und
der
Schweiz
im
Elektrizitätsbereich
besteht
oder
wenn
der
Ausschluss
der
Schweiz
zu
ungeplanten
physischen
Leistungsflüssen
durch
die
Schweiz
führen
könnte,
die
die
Systemsicherheit
der
Region
gefährden.
The
European
platforms
for
the
exchange
of
standard
products
for
balancing
energy
may
be
opened
to
TSOs
operating
in
Switzerland
on
the
condition
that
its
national
law
implements
the
main
provisions
of
Union
electricity
market
legislation
and
that
there
is
an
intergovernmental
agreement
on
electricity
cooperation
between
the
Union
and
Switzerland,
or
if
the
exclusion
of
Switzerland
may
lead
to
unscheduled
physical
power
flows
via
Switzerland
endangering
the
system
security
of
the
region.
DGT v2019
Die
im
Abkommen
von
Cotonou
vorgesehene
Direkthilfe
für
die
Zivilgesellschaft
kann
nur
als
ein
solches
nicht
eingelöstes
Versprechen
bezeichnet
werden,
ist
das
Abkommen
von
Cotonou
doch
in
erster
Linie
ein
zwischenstaatliches
Abkommen,
das
die
Anwesenheit
und
Tätigkeit
der
partizipativen
Zivilgesellschaft
vor
Ort
nur
teilweise
berücksichtigt;
Direct
aid
to
civil
society
under
the
Cotonou
Agreement
has
ultimately
turned
out
to
be
no
more
than
unfulfilled
promises
because
the
Cotonou
Agreement
is
essentially
an
inter-state
agreement
that
only
partially
respects
the
presence
of
participatory
civil
society
action
on
the
ground;
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
der
Kommission
seit
2012
nur
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
übermittelt
wurde,
bedeutet
somit
nicht,
dass
ihr
auch
künftig
keine
neuen
zwischenstaatlichen
Abkommen
notifiziert
werden.
Therefore,
the
fact
that
the
Commission
has
only
been
notified
one
IGA
since
2012
does
not
imply
that
it
will
not
be
notified
of
new
IGAs
in
future.
TildeMODEL v2018
Falls
ein
Mitgliedstaat
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
als
vertraulich
betrachtet,
sollte
er
der
Kommission
eine
Zusammenfassung
dieses
Abkommens
zur
Verfügung
stellen,
damit
die
Zusammenfassung
allen
übrigen
Mitgliedstaaten
zur
Kenntnis
gebracht
werden
kann.
If
a
Member
State
considers
an
intergovernmental
agreement
to
be
confidential,
it
should
provide
the
Commission
with
a
summary
of
it
for
the
purposes
of
sharing
that
summary
with
the
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Um
ein
höheres
Maß
an
Transparenz
zu
gewährleisten
und
um
eine
mögliche
Kollision
mit
dem
Unionsrecht
zu
vermeiden,
sollten
die
Mitgliedstaaten
über
die
Möglichkeit
verfügen,
die
Kommission
vor
oder
während
der
Verhandlungen
über
ein
neues
zwischenstaatliches
Abkommen
mit
einem
Drittland
von
diesem
in
Kenntnis
zu
setzen.
In
order
to
ensure
more
transparency
and
to
avoid
potential
conflicts
with
Union
law,
Member
States
should
have
the
option
of
informing
the
Commission
of
a
new
intergovernmental
agreement
with
a
third
country
before
or
during
the
negotiations
thereof.
DGT v2019