Übersetzung für "Zustimmung für" in Englisch
Ich
bitte
Sie
um
Zustimmung
für
den
vorliegenden
Bericht.
I
ask
the
House
to
approve
this
report.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
hocherfreut
über
die
allgemeine
Zustimmung
für
ihre
Initiative.
The
Commission
is
highly
satisfied
with
the
general
approval
for
its
initiative.
Europarl v8
Es
gab
nur
Signale
der
Zustimmung
für
uns.
For
us
there
were
only
signs
of
approval.
Europarl v8
Ich
kann
keine
Zustimmung
für
die
Kommission
empfehlen.
I
cannot
recommend
a
"yes"
vote.
Europarl v8
Nur
dann
werden
wir
Zustimmung
für
legale
Zuwanderung
bekommen.
That
is
the
only
way
to
gain
the
public's
endorsement
of
legal
immigration.
Europarl v8
Ich
bitte
deshalb
um
Zustimmung
für
diesen
wichtigen
Bericht.
I
would
therefore
ask
you
to
vote
in
favour
of
this
important
report.
Europarl v8
Aus
allen
diesen
Gründen
wird
um
Zustimmung
für
den
Beschlussentwurf
ersucht.
For
all
these
reasons,
I
would
ask
you
to
support
the
assent
in
favour
of
the
draft
Decision.
Europarl v8
Supermächte
haben
sich
jedoch
selten
die
Zustimmung
des
Sicherheitsrats
für
ihr
Vorgehen
geholt.
Superpowers,
however,
have
rarely
sought
Security
Council
approval
for
their
actions.
MultiUN v1
Zum
Referendum
über
die
Europäische
Verfassung
warb
sie
energisch
für
Zustimmung.
She
campaigned
for
the
Yes
side
in
the
referendum
on
the
2005
Treaty
establishing
a
Constitution
for
Europe.
Wikipedia v1.0
Gewebespender
können
daher
vor
Erteilung
ihrer
Zustimmung
eine
für
sie
akzeptable
Vergütung
aushandeln.
Thus,
prior
to
giving
their
consent,
tissue
donors
can
negotiate
acceptable
compensation.
News-Commentary v14
Die
Zustimmung
für
eine
weitere
Vergrößerung
wurde
im
Herbst
1990
gewährt.
Approval
was
granted
in
the
fall
of
1990
to
further
expand.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
ihre
Zustimmung
für
weitere
Geldmittel
verweigert.
They
decided
to
withhold
the
funds.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Zustimmung
ist
für
den
vorgeschlagenen
Rahmen
unabdingbar.
In
the
proposed
scheme
of
things,
such
approval
is
indispensable.
TildeMODEL v2018
Die
Zustimmung
der
für
Kommunikation
zuständigen
Personen
in
den
einzelstaatlichen
Behörden
sei
unerlässlich.
The
consent
of
communication
people
in
the
national
administrations
was
vital.
TildeMODEL v2018
Die
Zustimmung
des
Ausschusses
für
die
Folgenabschätzung
ging
am
23.
April
2008
ein.
The
endorsement
of
the
Impact
Assessment
Board
was
received
on
23
April
2008.
TildeMODEL v2018
Ashley
behauptet,
sie
sichern
sich
Zustimmung
durch
Posten...
für
unverdiente
Demokraten.
Ashley
insists
you're
ensuring
approval
by
dispensing
patronage
to
otherwise
undeserving
Democrats.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
keine
Berichte
vor
und
bitten
nicht
um
Zustimmung
für
Operationen.
We
don't
submit
reports
or
ask
approval
for
specific
operations.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
lhre
Zustimmung
für
unsere
Steady-Cam-Aufnahme
bekommen?
Could
we
please
get
your
approval
on
our
Steadicam
shot?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
nahmen
ihr
Zustimmung
für
die
Verbindung,
nicht
wir?
But
we
took
your
consent
for
the
marriage,
didn't
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihre
Zustimmung
für
Freamon,
Greggs
und
Hauk.
I
need
your
approval
for
Freamon,
Greggs,
and
Hauk.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
meine
Zustimmung
für
jeden.
You
need
my
approval
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Zustimmung
und
danke
für
die
zahlreiche
Unterstützung.
I
ask
you
to
approve
the
recommendation
and
would
like
to
express
my
thanks
for
the
broad
support
I
have
received.
Europarl v8