Übersetzung für "Zustehende vergütung" in Englisch
Solutions
GmbH
die
ihr
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
vertragsgemäß
zustehende
(Teil-)Vergütung
zu
leisten.
Solutions
GmbH
the
(partial)
remuneration
due
to
it
by
that
point
in
time
as
per
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Personen
hätten
"ein
berechtigtes
Interesse
daran,
die
ihnen
für
die
Zustimmung
zur
Vorführung
des
Films
zustehende
Vergütung
anhand
der
tatsächlichen
oder
wahrscheinlichen
Zahl
der
Vorführungen
zu
berechnen
und
einer
Fernsehübertragung
des
Films
erst
nach
einer
gewissen
Vorführzeit
in
den
Kinos
zuzustimmen"
(5).
Such
persons
"have
a
legitimate
interest
in
calculating
the
fees
due
in
respect
of
the
authorization
to
exhibit
the
film
on
the
basis
of
the
actual
or
probable
number
of
performancesand
in
authorizing
a
television
broadcast
of
the_film
only
after
it
has
been
exhibited
in
cinemas
for
a
certain
period
of
time".
EUbookshop v2
Schließt
das
Unternehmen
oder
die
Einrichtung
wegen
Urlaub,
haben
die
Arbeitnehmer,
deren
Urlaubsanspruch
höher
als
die
Zeit
der
Schließung
des
Unternehmens
ist
und
die
ihren
Urlaub
in
diesem
Zeitraum
nehmen,
die
Möglichkeit,
unbeschadet
ihres
tatsächlichen
Anspruchs
auf
15
Werktage,
sich
die
ihnen
für
die
Differenz
zustehende
Vergütung
und
Zuschläge
auszahlen
zu
lassen
oder
fur
den
restlichen
Zeitraum
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
Where
an
enterprise
or
establishment
closes
for
holidays,
workers
who
are
entitled
to
a
period
of
leave
longer
than
the
period
of
closure
and
take
leave
during
this
period
may
opt
to
receive
the
remuneration
and
allowances
corresponding
to
the
difference,
without
prejudice
to
their
effective
entitlement
to
15
working
days,
or
take
the
extra
period
as
leave.
EUbookshop v2
Schließt
das
Unternehmen
oder
die
Einrichtung
wegen
Urlaub,
haben
die
Arbeitnehmer,
deren
Urlaubsanspruch
höher
als
die
Zeit
der
Schließung
des
Unternehmens
ist,
die
Möglichkeit,
unbeschadet
ihres
tatsächlichen
Anspruchs
auf
15
Werktage,
sich
die
ihnen
für
die
Differenz
zustehende
Vergütung
und
Zuschläge
aus
zahlen
zu
lassen
oder
für
den
restlichen
Zeitraum
Urlaub
in
Anspruch
nehmen.
Where
an
enterprise
or
establishment
closes
for
holidays,
workers
entitled
to
a
period
of
leave
longer
than
the
period
of
closure
may
opt
to
receive
the
remuneration
and
allowances
corresponding
to
the
difference,
without
prejudice
to
their
effective
entitlement
to
15
working
days,
or
take
the
extra
period
as
leave.
EUbookshop v2
Dementsprechend
kann
Teads
die
dem
Mitglied
zustehende
Vergütung
nur
auszahlen,
dass
wenn
Teads
selbst
den
fraglichen
Betrag
vom
Werbetreibenden
erhält
und
dass
für
das
Volumen
tatsächlich
durch
den
Werbenden
ausgezahlt.
Accordingly,
Teads
shall
settle
the
compensation
owing
to
an
Affiliate
only
for
the
volume
effectively
paid
by
the
advertiser
and
if
Teads
itself
receives
payment
from
the
Advertiser.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
verpflichtet,
der
Auftragnehmerin
die
ihr
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
vertragsgemäß
zustehende
(Teil-)Vergütung
zu
leisten.
The
customer
shall
be
obliged
to
pay
the
contractor
the
(partial)
remuneration
to
which
it
is
entitled
up
to
that
date.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
uns
auf
mit
Ihrer
Frage,
bevor
Sie
Ihre
zustehende
Vergütung
verlorengehen
lassen,
oder
maechtige
Summen
für
einen
Anwalt
ausgeben.
See
us
with
your
questions
before
you
might
miss
your
legal
compensation
or
you
might
spend
money
on
lawyers.
CCAligned v1
Er
ist
daher
auf
die
Hilfe
einer
Verwertungsgesellschaft
angewiesen,
um
die
ihm
zustehende
Vergütung
zu
erhalten
und
die
widerrechtliche
Nutzung
seiner
Werke
und
Leistungen
zu
verhindern.
They
require
the
assistance
of
a
collecting
society
in
order
to
get
the
remuneration,
to
which
they
are
entitled,
and
to
prevent
illegal
use
of
their
works
or
performances.
ParaCrawl v7.1
Die
dem
Urheber
noch
zustehende
Vergütung
für
diesen
Zeitraum
kann
nach
Ablauf
der
24
Monate
bei
PantherMedia
schriftlich
beantragt
werden.
The
payment
of
any
royalties
due
to
the
author
from
this
period
can
be
requested
in
writing
after
the
end
of
the
24
month
period.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vermutet,
dass
danach
dem
Verwender
5
vom
Hundert
der
auf
den
noch
nicht
erbrachten
Teil
der
Leistung
entfallenden
vereinbarten
Vergütung
zustehen.
It
is
accordingly
presumed
that
Wortwelt
is
entitled
to
5%
of
the
agreed
remuneration
due
on
that
part
of
the
service
that
has
not
been
performed.
ParaCrawl v7.1
Für
einfache
Fahrlässigkeit
haften
wir
–
außer
im
Falle
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
–
nur,
sofern
wesentliche
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten)
verletzt
werden
und
begrenzt
auf
den
vertragstypischen
und
vorhersehbaren
Schaden,
höchstens
jedoch
bis
zum
dreifachen
Betrag
der
uns
aus
dem
jeweiligen
Vertrag
zustehenden
Vergütung.
In
case
of
slight
negligence
we
assume
liability
–
with
the
exception
of
cases
of
injury
to
life,
body
or
health
–
only
if
a
significant
obligation
under
the
contract
(cardinal
obligation)
has
been
violated
and
restricted
to
the
average
damage
that
is
predictable
and
typical
for
the
agreement
not
exceeding
three
times
the
amount
of
remuneration
to
which
we
are
entitled
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1