Übersetzung für "Zusammenhang erkennen" in Englisch
Ich
kann
hier
keinerlei
Zusammenhang
erkennen.
I
cannot
see
where
the
link
is.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
wir
den
Zusammenhang
zwischen
beiden
erkennen.
It
is
therefore
important
that
we
see
things
in
context.
Europarl v8
Auch
bei
dieser
Frage
kann
ich
den
Zusammenhang
nicht
erkennen.
This
is
another
question
which
seems
out
of
context.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Zusammenhang
erkennen
und
endlich
gegensteuern.
We
must
understand
that
link
and
we
must
start
doing
something
about
it.
Europarl v8
Wenn
ich
alle
habe,
werde
ich
den
Zusammenhang
erkennen.
When
I
have
all
of
them,
I
think
I'll
find
the
combination.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Zusammenhang
zu
erkennen.
No
connection
here
either.
OpenSubtitles v2018
Regional
lässt
sich
durchaus
ein
Zusammenhang
erkennen.
Regionally,
a
connection
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Zusammenhang
erkennen
wir
auch
im
ersten
Brief
des
Petrus.
We
find
the
same
implications
in
the
first
epistle
of
Peter
as
well.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
dümmsten
Journalisaten
sollten
diesen
Zusammenhang
erkennen].
Also
stupid
journalists
should
see
this
connection].
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
sind
die
Zielstellungen
recht
vage
formuliert,
und
es
ist
kein
klarer
Zusammenhang
zu
erkennen.
Sometimes
the
objectives
are
quite
vague
and
a
lack
of
coherence
is
visible.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
das
Erkennen
von
Regenerations-,
Reparatur-
und
Sanierungsmöglichkeiten
von
besonderer
Bedeutung.
In
this
regard,
recognition
of
regeneration,
repair
and
renovation
possibilities
are
given
increased
importance.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
2:
Zusammenhang
erkennen.
Use
Number
2:
Recognize
Connections
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
erkennen
die
Vertragsparteien
die
Bedeutung
einer
stärkeren
regionalen
Zusammenarbeit
und
die
Notwendigkeit
der
Berücksichtigung
vorrangiger
Waren
und
Sektoren
an;
In
this
regard,
the
Parties
acknowledge
the
importance
of
strengthening
regional
cooperation
and
the
need
to
take
into
account
priority
products
and
sectors;
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
erkennen
wir
an,
daß
Systeme
zur
technischen
Identifizierung
die
normale
Verwertung
digitaler
Werke
erleichtern
und
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
beitragen
werden.
In
that
context,
we
recognize
that
technical
identification
systems
will
facilitate
the
normal
exploitation
of
digital
works
and
help
to
counter
piracy.
Europarl v8
Auf
dem
Futtermittelsektor
scheinen
inzwischen
mehrere
Richtlinien
und
somit
auch
nationale
Rechtsvorschriften
zu
gelten,
zwischen
denen
sich
schwerlich
stets
ein
Zusammenhang
erkennen
läßt.
In
the
meantime
it
appears
that
several
directives,
and
consequently
also
national
legislations
in
this
area,
are
in
force,
and
it
is
difficult
to
see
any
overall
coherence
among
them.
Europarl v8
Folglich
kann
man
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
wie
wir
dies
von
einigen
Wissenschaftlern
gehört
haben,
in
einer
meines
Erachtens
leichtfertigen
Weise
noch
nicht
behaupten,
hier
sei
"kein
Zusammenhang
zu
erkennen
".
It
would
not,
therefore,
be
proper
to
say
at
this
stage,
as
some
scientists
have
done,
rather
thoughtlessly
in
my
opinion,
that
there
is
no
connection.
Europarl v8
Bei
der
Tuberkulose
müssen
wir
den
Zusammenhang
mit
Aids
erkennen
–
die
kreuzresistenten
Stämme,
die
jedes
Jahr
zwei
Millionen
Tote
fordern.
With
TB
we
need
to
recognise
the
link
to
AIDS
–
the
multi-drug
resistance
versions
which
kill
two
million
a
year.
Europarl v8