Übersetzung für "Zusammenhang erkennen" in Englisch

Ich kann hier keinerlei Zusammenhang erkennen.
I cannot see where the link is.
Europarl v8

Deshalb ist es so wichtig, daß wir den Zusammenhang zwischen beiden erkennen.
It is therefore important that we see things in context.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage kann ich den Zusammenhang nicht erkennen.
This is another question which seems out of context.
Europarl v8

Wir müssen diesen Zusammenhang erkennen und endlich gegensteuern.
We must understand that link and we must start doing something about it.
Europarl v8

Wenn ich alle habe, werde ich den Zusammenhang erkennen.
When I have all of them, I think I'll find the combination.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zusammenhang zu erkennen.
No connection here either.
OpenSubtitles v2018

Regional lässt sich durchaus ein Zusammenhang erkennen.
Regionally, a connection can be seen.
ParaCrawl v7.1

Diesen Zusammenhang erkennen wir auch im ersten Brief des Petrus.
We find the same implications in the first epistle of Peter as well.
ParaCrawl v7.1

Auch die dümmsten Journalisaten sollten diesen Zusammenhang erkennen].
Also stupid journalists should see this connection].
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich sind die Zielstellungen recht vage formuliert, und es ist kein klarer Zusammenhang zu erkennen.
Sometimes the objectives are quite vague and a lack of coherence is visible.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist das Erkennen von Regenerations-, Reparatur- und Sanierungsmöglichkeiten von besonderer Bedeutung.
In this regard, recognition of regeneration, repair and renovation possibilities are given increased importance.
ParaCrawl v7.1

Nutzen 2: Zusammenhang erkennen.
Use Number 2: Recognize Connections
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang erkennen die Vertragsparteien die Bedeutung einer stärkeren regionalen Zusammenarbeit und die Notwendigkeit der Berücksichtigung vorrangiger Waren und Sektoren an;
In this regard, the Parties acknowledge the importance of strengthening regional cooperation and the need to take into account priority products and sectors;
DGT v2019

In diesem Zusammenhang erkennen wir an, daß Systeme zur technischen Identifizierung die normale Verwertung digitaler Werke erleichtern und zur Bekämpfung der Piraterie beitragen werden.
In that context, we recognize that technical identification systems will facilitate the normal exploitation of digital works and help to counter piracy.
Europarl v8

Auf dem Futtermittelsektor scheinen inzwischen mehrere Richtlinien und somit auch nationale Rechtsvorschriften zu gelten, zwischen denen sich schwerlich stets ein Zusammenhang erkennen läßt.
In the meantime it appears that several directives, and consequently also national legislations in this area, are in force, and it is difficult to see any overall coherence among them.
Europarl v8

Folglich kann man zum jetzigen Zeitpunkt, wie wir dies von einigen Wissenschaftlern gehört haben, in einer meines Erachtens leichtfertigen Weise noch nicht behaupten, hier sei "kein Zusammenhang zu erkennen ".
It would not, therefore, be proper to say at this stage, as some scientists have done, rather thoughtlessly in my opinion, that there is no connection.
Europarl v8

Bei der Tuberkulose müssen wir den Zusammenhang mit Aids erkennen – die kreuzresistenten Stämme, die jedes Jahr zwei Millionen Tote fordern.
With TB we need to recognise the link to AIDS – the multi-drug resistance versions which kill two million a year.
Europarl v8