Übersetzung für "Zusammengefasst" in Englisch
Die
1997
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
sind
in
Tabelle
4
zusammengefasst.
The
restructuring
measures
notified
in
1997
are
summarised
in
Table
4.
DGT v2019
Die
beiden
Rubriken
sind
zusammengefasst
worden,
um
Wiederholungen
zu
vermeiden.
Both
items
have
been
combined
to
avoid
duplication.
DGT v2019
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
Berechnungsergebnisse
im
Rahmen
dieses
Referenzsystems
zusammengefasst.
The
chart
below
summarises
the
results
of
the
computation
under
this
reference
system:
DGT v2019
Das
ist
zusammengefasst
der
Vorschlag
im
heute
vom
Europäischen
Parlament
angenommenen
Text.
That
is,
in
summary,
the
proposal
in
the
text
adopted
today
by
the
EP.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
ersten
und
zweiten
Iteration
sind
in
Tabelle
A
zusammengefasst.
The
resulting
values
of
the
first
and
second
iteration
are
summarised
in
Table
A.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
dieser
Prüfung
sind
nachfolgend
zusammengefasst.
The
results
of
this
assessment
are
summarised
below.
DGT v2019
Diese
Tätigkeiten
werden
umstrukturiert
und
die
verbleibenden
zu
einem
kleineren
Teilbereich
zusammengefasst.
They
will
be
reorganised,
resulting
in
a
smaller
residual
group.
DGT v2019
Er
ist
in
Absatz
91
zusammengefasst.
It
is
summarised
in
paragraph
91.
Europarl v8
Zusammengefasst
ist
dies
der
Grund
für
mein
Stimmverhalten.
In
summary,
this
is
the
reason
for
my
vote.
Europarl v8
Die
wesentlichen
Elemente
der
Verpflichtungszusagen
sind
nachstehend
zusammengefasst.
The
main
principles
of
these
commitments
are
summarised
below.
DGT v2019
Zugleich
sollten
alle
bisher
genehmigten
Ausnahmen
in
einer
einzigen
Entscheidung
zusammengefasst
werden.
By
the
same
occasion,
it
is
considered
desirable
to
assemble
all
the
derogations
authorised
to
date
in
a
single
decision.
DGT v2019
Sie
sind
in
den
Absätzen
27
-
30
zusammengefasst.
They
are
summarised
in
paragraphs
27
to
30
below.
DGT v2019
In
der
nachstehenden
Tabelle
werden
die
Vorausschätzungen
der
drei
Szenarien
zusammengefasst.
The
following
chart
summarises
the
forecast
in
the
three
scenarios.
DGT v2019
Zunächst
weil
verschiedene
Situationen
und
Länder
in
ein
und
derselben
Entschließung
zusammengefasst
werden.
Firstly,
because
they
are
grouping
different
situations
and
countries
together
in
the
same
resolution.
Europarl v8
Es
können
bis
zu
5
Einzelproben
derselben
Geflügelart
zusammengefasst
werden.
Pooling
of
up
to
five
samples
from
the
same
species
is
possible.
DGT v2019
Nach
seiner
Kontrolle
wird
der
Tabak
zu
getrennten
Mengen
zusammengefasst.
After
the
checks
have
been
made,
the
tobacco
shall
be
assembled
in
distinct
quantities.
DGT v2019
Die
wichtigsten
der
kurzfristigen
Prioritäten
werden
zu
Beginn
des
Abschnitts
3.1
zusammengefasst.
Among
the
short
term
priorities,
the
key
priorities
have
been
identified
and
grouped
together
at
the
beginning
of
section
3.1.
DGT v2019
Die
wesentlichen
Elemente
des
Kompromisses
können
wie
folgt
zusammengefasst
werden.
The
main
points
of
the
compromise
can
be
summarised
as
follows.
Europarl v8
Die
Herren
Méndez
de
Vigo
und
Corbett
haben
das
in
vier
Schlüsselpunkten
zusammengefasst.
Mr Méndez
de
Vigo
and
Mr Corbett
have
summarised
this
in
four
key
points.
Europarl v8
Das
ist
kein
gesonderter
Punkt,
es
ist
alles
in
einer
Politik
zusammengefasst.
It
is
not
a
separate
item,
it
is
all
combined
in
one
policy.
Europarl v8
Diese
Haltung
kann
mit
nur
einem
Wort
zusammengefasst
werden:
Heuchelei.
This
attitude
can
be
summarised
in
a
single
word:
hypocrisy.
Europarl v8
Allerdings
sind
heute
nur
40
%
der
Obst-
und
Gemüseproduktion
in
Erzeugerorganisationen
zusammengefasst.
Currently,
however,
only
40%
of
fruit
and
vegetable
production
is
pooled
within
producer
organisations.
Europarl v8