Übersetzung für "Zurückgegriffen wird" in Englisch

Dies gilt insbesondere, wenn zu ihrer Durchsetzung auf militärische Gewalt zurückgegriffen wird.
This is particularly true when military force is used to enforce them.
MultiUN v1

Das wäre eine Möglichkeit, auf die aber nicht unbedingt zurückgegriffen wird.
This is a possibility, but not necessarily the option we will choose.
EUbookshop v2

Auf diese Rubriken wird zurückgegriffen, wenn die Weiterverarbeitung einen erheblichen Umfang hat.
These headings are used, where further processing has a significant dimension.
EUbookshop v2

Zurückgegriffen wird vorwiegend auf bekannte und bewährte Unterrichtsformen.
That publisher is considered to be one of the leading offerers for sale of educational software.
EUbookshop v2

Es kann beschleunigt werden, indem auf einige Tricks zurückgegriffen wird.
It can be accelerated by resorting to some tricks.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird zurückgegriffen auf Dateninformationen des Überwachungssystems.
Data information of the monitoring system is accessed in the process.
EuroPat v2

Dies vereinfacht den Herstellungsprozeß insofern als auf bereits vorhandene Ausrüstung zurückgegriffen wird.
This simplifies the manufacturing process inasmuch as it is possible to use equipment that is already available.
EuroPat v2

Es enthält wesentliche Informationen, auf die häufig zurückgegriffen wird.
It contains essential information that will be frequently referenced.
ParaCrawl v7.1

Zurückgegriffen wird auf Konzepte der Elitesoziologie und Kultursoziologie.
The theoretical framework is based on concepts of elite and cultural sociology.
ParaCrawl v7.1

Es kann deshalb vorkommen, dass bei Abbildungen auf Archivmaterial zurückgegriffen wird.
That is why it can happen that we have taken the image from our archive.
ParaCrawl v7.1

Besonders auf das 50-jährige Know-how der Kaffeezubereitung der Schärf & Söhne GmbH wird zurückgegriffen.
Especially the 50 years experience of the Schärf and Söhne GmbH regarding the coffee preparation was used.
Wikipedia v1.0

Bevor auf das Vorsorgeprinzip zurückgegriffen wird, muß eine Auswertung der risikobezogenen wissenschaftlichen Daten stattfinden.
Before the precautionary principle is invoked, the scientific data relevant to the risks must first be evaluated.
TildeMODEL v2018

Die Krise hat außerdem dazu geführt, dass häufiger auf befristete Arbeitsverträge zurückgegriffen wird.
Furthermore, the crisis has led to more frequent use of temporary employment contracts.
TildeMODEL v2018

Die Luftfahrtindustrie ist jedoch eine Branche, in der traditionell häufig auf Kapazitätszulieferun­gen zurückgegriffen wird.
However, the aeronautics sector is traditionally a sector where much subcontracting of capacity is also practised.
EUbookshop v2

Der Binnenmarkt und die übrige Welt tragsproduktion in Billiglohnländern außerhalb der Gemeinschaft zurückgegriffen wird.
In the core areas of the European textile industry, (spinning and weaving), consider able specialization has already taken place, and not much progress appears to be left in terms of economies of scale.
EUbookshop v2

Bild 6 , auf das später noch einmal zurückgegriffen wird, zeigt diese Anordnung.
6 which will also be referred to again later, shows this layout.
EUbookshop v2

Es wurden einige Untersuchungen durchgeführt, unter denen vor allem auf diejenigen des CEREQ zurückgegriffen wird.
Some special studies have been completed of which the studies of CEREQ are the most used.
EUbookshop v2

Da auf Bauteile des Kabinendruckregelsystems zurückgegriffen wird, wird das Gewicht des Flugzeugs nicht zusätzlich erhöht.
Since components of the cabin pressure control system are resorted to, the weight of the aircraft is not additionally increased.
EuroPat v2

Der Bedarf für Delegierte ist beschränkt, da in erster Linie auf lokale Ressourcen zurückgegriffen wird.
The need for delegates is limited as local resources are called upon in the first instance.
ParaCrawl v7.1