Übersetzung für "Zur zufriedenheit aller" in Englisch

Deshalb müssen die Probleme zur Zufriedenheit aller betroffenen Parteien gelöst werden.
It is important, then, that problems be handled in a way appropriate to all parties concerned.
Europarl v8

Im Berichtszeitraum wurden die drei Kooperationsabkommen zur Zufriedenheit aller beteiligten Parteien durchgeführt.
For the period covered by this report, the three co-operation agreements were implemented to the satisfaction of all Parties involved.
TildeMODEL v2018

Ein guter Manager kann Disziplin zur allgemeinen Zufriedenheit aller seiner Mitarbeiter durchsetzen.
A good manager should ensure that discipline is observed, to the general satisfaction of all his staff.
EUbookshop v2

Das Beispiel zeigt, wie es zur Zufriedenheit aller Beteiligten funktionieren...
This example shows how it can be done to the benefit and...
ParaCrawl v7.1

Das Projekt verlief während der vierwöchigen Einsatzdauer zur vollen Zufriedenheit aller Beteiligten.
The project ran to the full satisfaction of all involved during the four-week period of operation.
CCAligned v1

Wir freuen uns, diese Herausforderung zur Zufriedenheit aller gemeistert zu haben.
We are pleased to have been able to meet this challenge to everyone’s satisfaction.
CCAligned v1

Das Beispiel zeigt, wie es zur Zufriedenheit aller Beteiligten funktionieren kann.
This example shows how it can be done to the benefit and satisfaction of all parties.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt konnte zur Zufriedenheit aller Beteiligten abgewickelt werden.
This first commission was carried out to the satisfaction of all involved parties.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren haben unsere Gastronomen das Restaurant zur Zufriedenheit aller geführt.
For many years, our restaurateurs have run the restaurant to the satisfaction of everyone.
ParaCrawl v7.1

Dies alles soll das Unternehmen zur Zufriedenheit aller weiter entwickeln.
This will enable the company to develop to everyone’s satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Dein Feedback trägt zur Sicherheit und Zufriedenheit aller Nutzer der Uber App bei.
Your feedback helps keep Uber safe and enjoyable for everyone.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen aber, dass diese Probleme zur Zufriedenheit aller gelöst werden können.
We hope however that all these problems can be resolved to the satisfaction of all.
ParaCrawl v7.1

Eine Kosher Inspektion von Rabiner Hod verlief zur vollsten Zufriedenheit aller.
A Kosher inspection by Rabbi Hod fulfilled all expectations.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Evaluation hat ergeben, dass die neuen Staaten den Schengen-Besitzstand zur Zufriedenheit aller umsetzen.
The most recent evaluation has shown that the new Members are implementing the Schengen acquis to everyone's satisfaction.
Europarl v8

Zweitens, der Dialog mit den Finanzakteuren kann völlig transparent und zur Zufriedenheit aller geführt werden.
Secondly, the dialogue with the financial stakeholders can be conducted in complete transparency and to everyone’s satisfaction.
Europarl v8

Sie waren eine hervorragende Vizepräsidentin und konnten selbst sehr schwierige Abstimmungen zur Zufriedenheit aller Mitglieder leiten.
It was also an outstanding Vice-President who could conduct the very difficult votes to the satisfaction of all MEPs.
Europarl v8

Kom mission und Rat letzten Endes zur Zufriedenheit aller hier anwesenden Abgeordneten ausfallen wird.
I should also like to point out to the honourable Member that the Community has nevertheless taken a number of initiatives to combat this disturbing rise in unemployment.
EUbookshop v2

Durch unser Bestreben: zum unangefochtenen Marktführer unserer Branche zu werden, zur Zufriedenheit aller.
By its ambition : to become the undisputed leader of its industry, to the satisfaction of all stakeholders.
CCAligned v1

Und beim Check-out wird zur Freude und Zufriedenheit aller alles noch einfacher und schneller!
To the joy and satisfaction of all, everything becomes quicker and simpler at check-out!
CCAligned v1

Die Privatversicherer haben längst bewiesen, dass sie die Unfallversicherung zur Zufriedenheit aller Beteiligten durchführen.
Private insurers have long proven that they can provide accident insurance to the satisfaction of all involved.
ParaCrawl v7.1

Viele haben mitbekommen das unser Magiesystem in der letzten Zeit nicht völlig zur Zufriedenheit aller war.
Many noticed that the magic system was lately not really fine for everyone.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam werden Visionen entwickelt und realitätsbezogen umgesetzt, zur Zufriedenheit aller Beteiligten und für den Unternehmenserfolg.
Jointly visions are developed and implemented in a realistic manner to reach satisfaction for all stakeholders and corporate success.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser gründlichen Fortbildung ist die korrekte Anwendung der Elemis-Kosmetikpräparate zur Zufriedenheit aller Kunden.
The objective of this thorough training is the correct application of Elemis cosmetics products to the satisfaction of all clients.
ParaCrawl v7.1

So konntenora innerhalb von nur zwei Wochen die Verlegung zur Zufriedenheit aller Beteiligten organisieren.
As a result norawas able to organise the installation to the satisfaction of all those involved within just two weeks.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament sollte nicht jedes Mal, wenn ein politischer oder rechtlicher Streitpunkt nicht zur Zufriedenheit aller davon betroffenen Parteien eines bestimmten Mitgliedstaates gelöst werden kann, nach europäischen legislativen Maßnahmen verlangen.
Parliament should not demand European legislative measures each time a political or legal issue cannot be resolved satisfactorily in the eyes of all the parties concerned in a given Member State.
Europarl v8

Allerdings sollte dieser Sektor insgesamt analysiert werden und nicht in Teilen, damit wir all seine Probleme und Unbeständigkeiten berücksichtigen können, um sie zur Zufriedenheit aller Beteiligten zu lösen und die hauptsächlichen Probleme, die ihn betreffen, zu bewältigen: Überfischung, Überkapazitäten, Überinvestitionen und Vergeudung.
However, this sector should be analysed as a whole, not in sections, so that we can integrate all its problems and vicissitudes in order to resolve them to the satisfaction of all those involved, and overcome the main problems affecting it: overfishing, overcapacity, overinvestment and wastage.
Europarl v8