Übersetzung für "Zur zeit gibt es" in Englisch
Zur
Zeit
gibt
es
eine
Änderung
der
Debatte.
But
now
the
debate
has
shifted.
Europarl v8
Zur
Zeit
gibt
es
nach
wie
vor
Anforderungen.
There
are
still
needs
now.
Europarl v8
Zur
Zeit
gibt
es
sie
also
nur
auf
Französisch.
They
are
currently
only
in
French.
Europarl v8
Zur
Zeit
gibt
es
soziale
Wohlfahrt
nur
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum.
At
the
moment,
social
welfare
is
available
only
across
the
entire
European
Economic
Area.
Europarl v8
Zur
Zeit
gibt
es
keine
fest
eingerichteten
InnertagesLiquiditätsbrücken
zum
Ausgleich
zwischen
verschiedenen
Zahlungsverkehrssystemen
.
It
is
important
to
note
that
there
are
at
present
no
well-established
intraday
liquidity
bridges
between
different
euro
payment
systems
.
ECB v1
Zur
Zeit
gibt
es
wenig
Anlass
zum
Optimismus.
There
is
not
much
reason
for
optimism
now.
News-Commentary v14
Zur
Zeit
gibt
es
in
dem
Land
nur
drei
Fermentierungseinrichtungen.
Currently
there
are
only
three
fermentation
facilities
in
the
country.
GlobalVoices v2018q4
Zur
Zeit
gibt
es
keine
theoretische
Grenze
für
die
Lebensdauer
einer
einzelnen
Zelle.
There's
currently
no
theoretical
limit
on
the
lifespan
of
one
single
cell.
TED2020 v1
Zur
Zeit
gibt
es
vier
„Anker-Abfüller"
in
der
EU.
At
present
there
are
four
"anchor
bottlers"
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
wenig
Hoffnung,
dass
sie
bald
heimgehen
können.
For
the
moment,
there
is
little
hope
that
they
will
be
able
to
go
home
soon.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
zwoelf
Systeme
einzelstaatlicher
Flugsicherung
und
zu
viele
Sicherungszentren.
There
are
at
present
twelve
national
air
traffic
control
systems
and
too
many
air
traffic
control
centres.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
kaum
Menschen,
die
aus
den
Frontgebieten
kommen.
There
is
very
little
flow
of
people
across
the
frontline
at
present.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
keine
Obergrenze.
There
is
no
such
upper
limit
today.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
11
Beratungsstellen
in
9
Mitgliedstaaten11).
Currently,
there
are
11
centres
in
operation
in
9
Member
States11).
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
auf
europäischer
Ebene
überhaupt
keine
einschlägigen
Rechtsvorschriften.
There
are
at
present
no
European-level
rules
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
auf
Gemeinschaftsebene
19
Erzeugergemeinschaften
(vgl.
Tabelle
1).
There
are
currently
19
producer
groups
in
the
EU
(Table
1).
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
in
der
Gemeinschaft
keine
Kontrollen
der
Stickstoffoxidemissionen
von
Verbrennungsanlagen.
At
present
emissions
of
NOx
from
incinerators
are
not
subject
to
controls
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
kein
Standardformular.
Currently
a
standard
form
has
not
been
issued.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
keinen
EG-Grenzwert
für
Benzol
in
der
Luft.
There
is
at
present
no
EC
ambient
air
quality
limit
value
for
benzene.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
Mitglieder
aus
32
Ländern.
Currently,
there
are
Members
from
thirty-two
countries.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
gibt
es
keine
einheitlichen
EU-Normen
für
Beweismittel.
At
present
there
are
no
common
EU
standards
of
evidence.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
ein
Defizit
an
Zucker
in
der
Welt.
12
years
has
not
cost
the
taxpayer
a
penny.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
unter
den
17
Mitgliedern
der
EG-Kommission
nur
eine
Frau.
The
17
Members
of
the
Commission
include
at
the
moment
only
one
woman.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
221
TEL
und
108
TES.
There
are
at
present
221
TEL
and
108
TES
in
operation
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
bereits
eine
Anzahl
von
allgemeinen
Richtlinien
für
die
Arbeitsplatzgestaltimg.
There
are
at
present
a
number
of
general
principles
in
existence
for
workplace
design.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
nur
wenige
systematische
Informationen.
In
many
cases,
this
can
also
lead
rapidly
to
housing
debts
or
forced
sales
of
homes."
EUbookshop v2
Zur
Abschätzung
dieser
Zeit
gibt
es
eine
Anzahl
numerischer
Modelle.
There
are
a
number
of
numerical
models
for
estimating
this.
For
example,
a
thickness
of
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
6.244
Gemeinden
und
77
Bezirke
in
der
Tschechischen
Republik.
At
present
there
are
6,244
municipalities
and
77
districts
in
the
Czech
Republic.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
gibt
es
mehrere
Regierungsprogramme
zur
Erhaltung
der
Landschaft
und
der
Natur.
There
are
new
production
systems,
as
was
mentioned
before,
which
are
present
in
symbiosis
with
the
more
traditional
way
of
farming.
EUbookshop v2