Übersetzung für "Zur zeit gibt es" in Englisch

Zur Zeit gibt es eine Änderung der Debatte.
But now the debate has shifted.
Europarl v8

Zur Zeit gibt es nach wie vor Anforderungen.
There are still needs now.
Europarl v8

Zur Zeit gibt es sie also nur auf Französisch.
They are currently only in French.
Europarl v8

Zur Zeit gibt es soziale Wohlfahrt nur im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum.
At the moment, social welfare is available only across the entire European Economic Area.
Europarl v8

Zur Zeit gibt es keine fest eingerichteten InnertagesLiquiditätsbrücken zum Ausgleich zwischen verschiedenen Zahlungsverkehrssystemen .
It is important to note that there are at present no well-established intraday liquidity bridges between different euro payment systems .
ECB v1

Zur Zeit gibt es wenig Anlass zum Optimismus.
There is not much reason for optimism now.
News-Commentary v14

Zur Zeit gibt es in dem Land nur drei Fermentierungseinrichtungen.
Currently there are only three fermentation facilities in the country.
GlobalVoices v2018q4

Zur Zeit gibt es keine theoretische Grenze für die Lebensdauer einer einzelnen Zelle.
There's currently no theoretical limit on the lifespan of one single cell.
TED2020 v1

Zur Zeit gibt es vier „Anker-Abfüller" in der EU.
At present there are four "anchor bottlers" in the EU.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es wenig Hoffnung, dass sie bald heimgehen können.
For the moment, there is little hope that they will be able to go home soon.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es zwoelf Systeme einzelstaatlicher Flugsicherung und zu viele Sicherungszentren.
There are at present twelve national air traffic control systems and too many air traffic control centres.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es kaum Menschen, die aus den Frontgebieten kommen.
There is very little flow of people across the frontline at present.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es keine Obergrenze.
There is no such upper limit today.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es 11 Beratungsstellen in 9 Mitgliedstaaten11).
Currently, there are 11 centres in operation in 9 Member States11).
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es auf europäischer Ebene überhaupt keine einschlägigen Rechtsvorschriften.
There are at present no European-level rules in this area.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es auf Gemeinschaftsebene 19 Erzeugergemeinschaften (vgl. Tabelle 1).
There are currently 19 producer groups in the EU (Table 1).
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es in der Gemeinschaft keine Kontrollen der Stickstoffoxidemissionen von Verbrennungsanlagen.
At present emissions of NOx from incinerators are not subject to controls in the Community.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es kein Standardformular.
Currently a standard form has not been issued.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es keinen EG-Grenzwert für Benzol in der Luft.
There is at present no EC ambient air quality limit value for benzene.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es Mitglieder aus 32 Ländern.
Currently, there are Members from thirty-two countries.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit gibt es keine einheitlichen EU-Normen für Beweismittel.
At present there are no common EU standards of evidence.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es ein Defizit an Zucker in der Welt.
12 years has not cost the taxpayer a penny.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es unter den 17 Mitgliedern der EG-Kommission nur eine Frau.
The 17 Members of the Commission include at the moment only one woman.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es 221 TEL und 108 TES.
There are at present 221 TEL and 108 TES in operation
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es bereits eine Anzahl von allgemeinen Richtlinien für die Arbeitsplatzgestaltimg.
There are at present a number of general principles in existence for workplace design.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es nur wenige systematische Informationen.
In many cases, this can also lead rapidly to housing debts or forced sales of homes."
EUbookshop v2

Zur Abschätzung dieser Zeit gibt es eine Anzahl numerischer Modelle.
There are a number of numerical models for estimating this. For example, a thickness of
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es 6.244 Gemeinden und 77 Bezirke in der Tschechischen Republik.
At present there are 6,244 municipalities and 77 districts in the Czech Republic.
EUbookshop v2

Zur Zeit gibt es mehrere Regierungsprogramme zur Erhaltung der Landschaft und der Natur.
There are new production systems, as was mentioned before, which are present in symbiosis with the more traditional way of farming.
EUbookshop v2