Übersetzung für "Zur verlängerung" in Englisch
Ich
halte
die
Änderungsanträge
24
und
48
zur
stillschweigenden
Verlängerung
nicht
für
erforderlich.
I
am
not
convinced
of
the
need
for
Amendments
Nos
24
and
48
on
tacit
renewal.
Europarl v8
Daher
erwarten
wir
von
Ihnen
eindeutige
Zusagen
zur
Berücksichtigung
der
Verlängerung
der
Lebenserwartung.
That
is
why
we
expect
a
robust
commitment
from
you
to
take
account
of
increasing
life
expectancy.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
Vorschlag
zur
Verlängerung
der
betreffenden
Verordnung
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
proposal
to
extend
the
regulation
in
question.
Europarl v8
Der
Vorschlag
zur
Verlängerung
der
Frist
bis
Dezember
2007
ist
die
optimistische
Version.
The
proposal
to
extend
the
deadline
to
December
2007
is
the
optimistic
version.
Europarl v8
Trotz
Bauarbeiten
zur
Verlängerung
des
Langhauses
wurde
die
Kathedrale
1300
geweiht.
King
Æthelred
the
Unready
was
buried
in
the
cathedral
on
his
death
in
1016.
Wikipedia v1.0
Arsentrioxid
kann
zur
Verlängerung
der
QT-Zeit
und
zum
kompletten
AV-Block
führen.
Arsenic
trioxide
can
cause
QT
interval
prolongation
and
complete
atrioventricular
block.
EMEA v3
Ein
aktualisierter
RMP
wird
jährlich
bis
zur
Verlängerung
der
Zulassung
vorgelegt.
An
updated
RMP
shall
be
submitted
annually
until
renewal.
ELRC_2682 v1
Arsen(III)-oxid
kann
zur
Verlängerung
der
QT-Zeit
und
zum
kompletten
AV-Block
führen.
Arsenic
trioxide
can
cause
QT
interval
prolongation
and
complete
atrioventricular
block.
ELRC_2682 v1
Ein
aktualisierter
RMP
wird
jedes
Jahr
bis
zur
Verlängerung
vorgelegt.
An
updated
RMP
shall
be
submitted
annually
until
renewal.
ELRC_2682 v1
Dieser
Absatz
findet
auf
die
Entscheidung
zur
Verlängerung
der
ersten
Entscheidung
entsprechende
Anwendung.
This
paragraph
shall
apply
mutatis
mutandis
to
a
decision
extending
the
initial
decision.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
unterstützt
den
Vorschlag
zur
Verlängerung
der
Ausnahmeregelung.
The
EESC
endorses
the
proposal
to
extend
the
derogation.
TildeMODEL v2018
Im
März
2012
vereinbarten
die
Sozialpartner
verschiedene
Maßnahmen
zur
Verlängerung
der
Lebensarbeitszeit.
In
March
2012,
the
social
partners
agreed
to
several
measures
to
lengthen
working
careers.
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschafts-
und
Finanzausschuss
wurde
zur
Verlängerung
des
Bereitstellungszeitraums
ordnungsgemäß
gehört
—
The
Economic
and
Financial
Committee
has
been
duly
consulted
on
this
extension,
DGT v2019
Die
Rentenreform
zur
Verlängerung
des
Arbeitslebens
hat
die
Beschäftigungsquote
älterer
Menschen
erhöht.
The
pension
reform
aiming
at
extending
working
life
has
increased
the
employment
rate
of
older
people.
TildeMODEL v2018
Geeignete
finanzielle
Anreize
zur
Verlängerung
des
Arbeitslebens
sind
wichtig.
Appropriate
financial
incentives
for
working
longer
are
crucial.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
Modalitäten
zur
Verlängerung
der
Maßnahmen
zu
gegebener
Zeit
vorschlagen.
The
Commission
will
propose
the
arrangements
for
extending
the
measure
at
the
appropriate
time.
TildeMODEL v2018
Während
dieser
Bewertung
lief
das
Verfahren
zur
Genehmigung
der
Verlängerung
des
Aktionsplans.
During
the
course
of
this
evaluation,
the
process
of
approving
the
extension
to
the
Safer
Internet
Action
Plan
has
been
under
way.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
gemeinsame
Aktionen
zur
Verlängerung
der
Mandate
von
vier
EU-Sonderbeauftragten
angenommen.
The
Council
adopted
joint
actions
extending,
with
some
amendments,
the
mandates
of
four
EU
special
representatives
(EUSRs).
TildeMODEL v2018
Zur
Verlängerung
des
laufenden
Programms
über
2006
hinaus
wird
ein
gemeinschaftliches
Finanzinstrument
gebraucht.
There
is
a
real
need
for
a
Community
led
financial
instrument
to
follow
on
from
the
current
programme
beyond
2006.
TildeMODEL v2018
Derzeit
läuft
das
Verfahren
zur
Verlängerung
der
Zulassung
in
der
EU.
The
procedure
to
renew
the
EU
authorisation
is
currently
ongoing.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
nimmt
am
7.
April
eine
Entschließung
zur
Verlängerung
des
Allfaserabkommens
an.
On
7
April
Parliament
adopts
resolution
on
renewal
of
MFA.
EUbookshop v2